La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59206 Chansons - 114395 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Slowdance On The Inside de Taking Back Sunday


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Slowdance On The Inside

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Taking Back Sunday


Plus de photos !
Toutes les chansons de Taking Back Sunday

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Taking Back Sunday

Album - Where You Want To Be (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Where You Want To Be (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Slowdance On The Inside

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Slowdance On The Inside (Pourquoi M'aimes-tu?)
 
First of ell the things    Premièrement
I'm no barbie doll    Je ne suis pas une poupée Barbie
I'm not your baby girl    Je ne suis pas ta chérie
I've done ugly things and I have made mistakes    J'ai fais des trucs dégueulasses et j'ai fait des erreurs
And I am not as pretty as those girls in magazines    Et je ne suis pas aussi jolie que ces filles dans les magazines
I am rotten to my core if they're to be believed    Je suis pourrie jusqu'aux os si ils sont à croire
So what if I'm no baby bird hanging upon your every word ?    Alors si je ne suis pas un petit oisillon perché sur chaque mot que tu prononces
Nothing ever smells of roses that rises out of mud    Jamais rien ne sent la rose qui sort de la boue
 
[Chorus]    [Refrain]
Why do you love me    Pourquoi m'aimes-tu ?
Why do you love me    Pourquoi m'aimes-tu ?
Why do you love me, it's driving me crazy    Pourquoi m'aimes-tu ? ça me rends folle
(x2)    (x2)
Why do you love me    Pourquoi m'aimes-tu ?
Why do you love me    Pourquoi m'aimes-tu ?
 
You're not some baby boy    Tu n'es pas un petit garçon
Why you acting so surprised    Pourquoi es-tu surpris ?
You're sick of all the rules    Tu en as marre de toutes les règles
Well I'm sick of all your lies    Bah j'en aie marre de touts tes mensonges
Now I've held back a wealth of shit, I think I'm gonna choke    Maintenent j'ai bouffé de la merde, je crois que je vais m'étouffer
I'm standing in the shadow with the words stuck in my throat    Je me tiends dans l'ombre et les mots sont collés dans ma gorge
Does it really come as a surprise when I tell you I don't feel good ?    Si je te dis que je ne me sens pas bien est-que ça te fais de l'effet ?
Nothing ever came from nothing man    Rien ne viens sans rien mec
Oh man, ain't that the truth ?    Oh mec, n'est-ce pas la vérité
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I get back up and I do it again(x2)    Je me relèves et je le refais encore(x2)
I get back up and I do it, I do it again    Je me relèves et je le refais encore, encore une fois
 
I think you're sleeping with a friend of mine    Je crois que tu couches avec une de mes amies
I have no proof but I think that I'm right    Je n'aie aucune preuve mais je crois que je dis vrai
And you've still got the most beautiful face    Et tu as encore le plus beau des visages
It just makes me sad most of the time    Ça le rends triste la plus part du temps
 
I get back up and I do it again(x2)    Je me relèves et je le refais encore(x2)
I get back up and I do it, I do it again    Je me relèves et je le refais encore,
Do it again(x2)    Encore une fois
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)

Réalisée par : Baz
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 2 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
T3cK` mercredi 15 août 2007 - 17h37 - il y a 817 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ooooh si t'es c*n comme mec.
Ici c'est un site de traduction, quand tu dis que tu vas faire une song, t'en fais pas une autre, c'est pas que pour toi, c'est surtout pour les membres qui comprennent pas toujours tout a l'anglais. Pour connaitre le sens de la chanson tu vois, pas ton plaisir personnel.

J'espere que l'alerte que plusieurs personnes ont donné sur ta chanson va donner suite. T'es vraiment censure mec. T'es pas tout seul sur terre.
killer51 dimanche 22 juillet 2007 - 21h23 - il y a 840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'trouve ça bidon de pas mettre la trad de Taking Back Sunday huh

Moi je l'ai fait la trad et j'peux même pas la mettre en ligne...

Faudra qu'on m'explique ... huh
Baz mardi 10 mai 2005 - 16h09 - il y a 1644 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hahaha je suis pas con comme mec g repllaçé une trad ke jaV la flemme de finir par un méga hit d'un groupe ke j'adore!!rock rock Grabage rocks!!rock rock
Hell666 dimanche 12 décembre 2004 - 18h37 - il y a 1793 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Chek moi jcomprend cke tu veux dire mais dans ctemps la on la met po sul site pcq ctun site de trad po de lyrics pis si jamais ya kk1 ki la la traduc on pourra po la voir tk anyway jmen melerai po
Baz vendredi 8 octobre 2004 - 16h24 - il y a 1858 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
si tu veus la trad ecris moi
łiŀµ mercredi 6 octobre 2004 - 23h36 - il y a 1859 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  taurais ou esseyé pareil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons