La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57281 Chansons - 112315 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Green Disease de Pearl Jam


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Green Disease

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Pearl Jam


Plus de photos !
Toutes les chansons de Pearl Jam

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Pearl Jam

Album - Riot Act (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Riot Act (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Green Disease

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Pearl Jam


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Green Disease (Maladie Verte)
 
(G-R-E-E-D)(x3)    (A-V-I-D-I-T-E)(x3)
 
It's a disease and they're all green    C'est une maladie, et ils sont tous verts
It emanates from their being    Ca émane de leur propre existence
A satiation with occupation    On passe son temps à chercher à en etre rassasié
And like weeds with big leaves    On dirait de mauvaises plantes, avec de grande feuilles
Stealing light from what's beneath    Cachant la lumiere à ce qui est en dessous
Where they have more    La ou ils en trouvent plus
Still they take more    Ils en prennent toujours plus
I know, then I don't    Je sais bien, mais j'arrive pas à l'admettre
There's a stow-away with my throat    Y'a un truc qui passe pas au fond de ma gorge
It's deceiving, I don't believe him    C'est decevant, j'arrive pas à le croire
We can scream out our doors    On peut crier, à travers les portes
Behind the wall, a fat man snores    Derriere le mur, un gros monsieur ronfle
In his dreams, he's choking his leaves    Et dans ses reves, il aggrippe ses feuilles
 
Well I guess there's nothing wrong with what you say    Et bien je crois que y'a rien de faux dans ce que tu dis
But don't sell me, "there can't be better ways"    Mais je t'en prie ne me dis pas : "y'a pas d'autre moyen"
Tell the captain, "the boat's not safe, and we're drowning"    On dit au capitaine, "Le bateau n'est pas sûr, et nous coulons"
Turns out he's the one making waves, waves, waves...    Alors qu'en fait, il s'avere que c'est lui qui fait les vagues
I said there's nothing wrong with what you say    J'ai dit que y'a rien de faux dans ce que tu dis
Believe me, I'm just asking you to sway    Crois moi, je te demande juste de relativiser
No white or black, just grey    Pas blanc, ni noir, mais gris
 
Can you feel this world with your heart and not your brain ?    Peux tu sentir ce monde avec ton coeur et non avec ta cervelle ?
Brain...    Ta cervelle...
 
(G-R-E-E-D)(x2)    (A-V-I-D-I-T-E)(x2)

Réalisée par : Trent_Reznor
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ne0-//triggEr+ samedi 8 janvier 2005 - 19h17 - il y a 1645 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson vraiment sympa merci pour la trad
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Poèmes poème - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons