La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59198 Chansons - 114385 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson If I Told You This Was Killing Me, Would You Stop? de The Juliana Theory


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - If I Told You This Was Killing Me, Would You Stop?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Juliana Theory


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Juliana Theory

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Juliana Theory

Album - Emotion Is Dead (2000)

Toutes les chansons de l'album Emotion Is Dead (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

If I Told You This Was Killing Me, Would You Stop?

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
If I Told You This Was Killing Me, Would You Stop? (Si Je T'avais Dit Que Cela Me Tuait, Voudrais-tu Bien T'arrêter?)
 
Watch your mouth    Surveille ta bouche
Hold your toungue boy    Tiens ta langue, garçon
Because you're running out of breath    Car tu manques de souffle
Running out of time    Tu manques de temps
Before every careless word    Avant que chaque mot soit négligé
That you utter renders you utterly useless.    Que tu pousses te rend tout à fait inutile
Now you're drowning in your own saliva    Maintenant tu te noies en ta propre salive.
Trying to speak yourself to the top of your empty world    Essayant de parler à toi même au dessus de ton monde vide
Well keep on talking just keep on rambling    Bien, continue de parler continue juste de ramper
You've got your mouth full    Ta bouche est pleine
 
Listen here's the pleasant part    Ecoute voici la jolie partie
You and i we fell apart.    Toi et moi nous nous sommes séparés
Why can't you make up your mind ? (x2)    Pourquoi ne te décides-tu pas ? (x2)
 
Shut your mouth    Ferme ta bouche
Burn your bridges    Fais brûler tes ponts
Throw your words like an attack and stab me in the wait a second wait a second    Jette les mots comme une attaque et poignarde moi dans le... attends une seconde, attends une seconde
What's that i just heard nevermind    Qu'ai-je entendu peu importe
It's obviously worthless. .    C'est évidemment sans valeur
Now you're standing on your soapbox yelling from the rooftops    Maintenant tu te tiens sur ta boîte de savon hurlant depuis le haut des toits
 
Everything you say is a lie. a lie a lie. lie lie Yeah !    Tout ce que tu dis est un mensonge. un mensonge un mensonge. mensonge mensonge ouais !
 
Listen here's the clever one who speaks before his thoughts are done.    Ecoute le voilà l'intelligent qui parle avant que ses pensées s'accomplissent
Why can't you make up your mind ? (x2)    Pourquoi ne te décides-tu pas ? (x2)
 
Watch your mouth    Regarde ta bouche
Hold your tongue    Tiens ta langue
Somethings are better left unsaid    Il est mieux de laisser certaines choses à l'intérieur (x2)
 
Now i hope you're pleased,    Maintenant j'espère que tu es contente
You got your prize and tongue    Tu as eu ton prix et ta langue
I dance between your words,    Je danse parmi tes mots,
Right before you fall... .    Avant que tu ne tombes...
RIGHT BEFORE YOU-    AVANT QUE TU NE-
Why don't you, Why dont' you say that to my face ?    Pourquoi, pourquoi ne me le dis tu pas en face ?
I had a rip down, torn out So many things.    J'ai eu une déchirure, déchiré hors de tant de choses.
Everything you, everytime you, every word you say.    Tout toi, toujours toi, tous les mots que tu dis
If I told you this was killing me, would you, would you Stop ?    Si je t'avais dit que cela me tuait, voudrais-tu, voudrais-tu bien t'arrêter ?

Réalisée par : Fairy Kitty
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 1 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
X-bang-bang-X lundi 6 mars 2006 - 1h14 - il y a 1344 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
KOI?

Y'a Meme Pas De Remarque Pou S'te Toune La?

Taaaa Vous Etes Sourd Ou Koi?

C'est Tellement Bon!rock diable lol
Hello you mercredi 1 février 2006 - 13h32 - il y a 1376 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
emu
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons