La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ring Ring de ABBA


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ring Ring

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - ABBA


Plus de photos !
Toutes les chansons de ABBA

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de ABBA

Album - Definitive Collection (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Definitive Collection (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ring Ring

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips ABBA


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ring Ring (Sonne, Sonne)
 
I was sitting by the phone    J'étais assise à côté du téléphone
I was waiting all alone    J'attendais toute seule
Baby by myself I sit and wait and wonder about you    Bébé, près de moi je suis assise et j'attends, et je pense à toi
It's a dark and dreary night    C'est une nuit sombre et triste
Seems like nothing's going right    On dirait que rien ne va
Won't you tell me honey how can I go on here without you ?    Ne me diras-tu pas, chéri, comment je peux continuer ici sans toi ?
 
Yes I'm down and feeling blue    Oui je suis déprimée et j'ai le cafard
And I don't know what to do,    Et je ne sais pas quoi faire
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
Ring, ring, why don't you give me a call ?    Sonne, sonne, pourquoi ne m'appelles-tu pas ?
Ring, ring, the happiest sound of them all    Sonne, sonne, le son le plus joyeux de tous
Ring, ring, I stare at the phone on the wall    Sonne, sonne, je fixe le téléphone sur le mur
And I sit all alone impatiently    Et j'attends toute seule impatiemment
Won't you please understand the need in me    Ne comprendras-tu pas le besoin que je ressens ?
So, ring, ring, why don't you give me a call ?    Donc, sonne, sonne, pourquoi ne m'appelles-tu pas ?
So, ring, ring, why don't you give me a call ?    Donc, sonne, sonne, pourquoi ne m'appelles-tu pas ?
 
You were here and now you're gone    Tu étais ici et maintenant tu es parti
Hey did I do something wrong ?    Hey, ai-je fait quelque chose de mal ?
I just can't believe that I could be so badly mistaken    Je ne peux pas croire que j'ai pu être si mal comprise
Was it me or was it you ?    Etait-ce moi ou était-ce toi ?
Tell me, are we really through ?    Dis moi, a-t-on vraiment fini ?
Won't you hear me cry and you will know that my heart is breaking    Ne m'entendras-tu pas pleurer et tu sauras que mon coeur se brise
 
Please forgive and then forget    S'il te plaît, pardonne et oublie
Or maybe darling better yet,    Ou ce serait peut être mieux maintenant, chéri
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Ring, ring, why don't you give me a call ?    Sonne, sonne, pourquoi ne m'appelles-tu pas ?
So, ring, ring, why don't you give me a call ?    Donc, sonne, sonne, pourquoi ne m'appelles-tu pas ?

Réalisée par : Mislep
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 1 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons