La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114496 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Harlequin de Genesis


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Harlequin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Genesis


Plus de photos !
Toutes les chansons de Genesis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Genesis

Album - Nursery Cryme (1971)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Nursery Cryme (1971)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Harlequin

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Harlequin (Arlequin)
 
Came the night a mist dissolved the trees    La nuit venue, une brume envahit les arbres
And in the broken light colours fly, fading by.    Et dans la lumière mourante les couleurs déclinent et se fanent.
Pale and cold as figures fill the glade    Sous la pâleur froide, des silhouettes peuplent la clairière
Grey is the web they spin, on and on, and on and on.    Grise est la toile qu'elles tissent, sans cesse et sans cesse.
Through the flame still summer lingers on    A travers la flamme, l'été s'attarde encore
Though her pictures soon shatter.    Bien que ses images s'effacent bien vite.
 
All, always the same.    Tout est toujours pareil
But there appears in the shades of dawning,    Mais c'est dans les premières lueurs qu'apparaissent,
Though your eyes are dim,    Bien que tu les vois à peine,
All of the pieces in the sky.    Tous les morceaux du ciel.
 
There was once a harvest in this land.    Il y eut jadis une moisson dans ce pays.
Reap from the turquoise sky, harlequin, harlequin,    Fais ta récolte dans le ciel turquoise, arlequin, arlequin,
Dancing round, three children fill the glade,    En faisant la ronde, des enfants peuplent la clairière,
Theirs was the laughter in the winding stream, and in between.    C'étaient leurs rires dans le souffle du vent et entre les bourrasques.
Close your door, the picture fades again    Ferme ta porte, l'image s'estompe encore
From the flames in the firelight.    Dans la lueur des flammes.
 
All, always the same,    Tout est toujours pareil
But there appears in the shades of dawning,    Mais c'est dans les premières lueurs qu'apparaissent,
Though your eyes are dim,    Bien que tu les vois à peine,
All of the pieces in the sky.    Tous les morceaux du ciel.
 
All, all is not lost,    Mais tout n'est pas perdu,
And light appears in the shades of dawning    Et la lumière apparaît dans les premières lueurs
When your eyes can see    Quand tu pourras voir
Order the pieces, put them back, put them back.    Range les morceaux, remets-les en place, remets-les en place.

Réalisée par : sheep
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 1 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Siren Lorelei vendredi 1 octobre 2004 - 21h44 - il y a 1871 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est très mélancolique et poétique aussi yeux... (Siren avec des étoiles de mer dans les yeux !)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons