La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One Seventeen de The Transplants


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One Seventeen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Transplants


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Transplants

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Transplants

Album - Transplants (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Transplants (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

One Seventeen

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One Seventeen (Un Dixsept)
 
I'm not taken no chance tonight    Je n'ai pris aucune chance ce soir
I'm gonna pack me a gat tonight    Je vais emballer une meuf ce soir
I'm gonna sell me some sacks tonight    Je vais vendre quelque sacs ce soir
And if it all goes well and I'm stacked tonight    Et si tout va bien je serai empilé ce soir
We can all kick abck and we can laught tonight    On peut tous leur donner des coups de pieds et on peut rire ce soir
Your off track tonight, and if you snooze you lose    T'es hors de portée ce soir, et si tu somnolle tu perds
We slept we crept, your being broke your bruised    Nous avons dormi, nous avons rampé, vous serez cassés, meurtris
Thats the life ai choose, guns drugs and booze    C'est la vie que j'ai choisi : flingues drogue et alcool
 
And we can get down right here in the street    Et on peut descendre ( tuer) directement dans la rue
You choose to live on your knees    T'as choisis de vivre sur tes genoux
I'd rather die on my feet    Je préfère mourir sur mes pieds
 
Shelia is a mess-o    Shelia est un désordre-o
She comes from Modesto    Elle vient de Modesto
And you confessed    Et tu lui as confié
I don't wanna let go    Je ne veux pas lacher
She will do her best though    Elle fera de son mieux, quoi que
Death to confession ( ? )    Au tour de la mort de se confesser( ? )
Everythings ok    Tout est OK
If she goes and says so    Si elle y va et le dit alors
She's gonna load em up    Elle va le charger
Tie it up now boot it up    Attachez le en haut, maintenant jettez le
Shoot em up shoot em up    Tirez lui dessus tirez lui dessus
Cigarette now smoke it up    Cigarette maintenant fumez le
She no my sister    C'est pas ma soeur
I love to watch ya tear it up    J'adore le voir ya se faire déchiqueter
 
And we can get down right here in the street    Et on peut descendre directement dans la rue
You choose to live on your knees    T'as choisis de vivre sur tes genoux
I'd rather ide on my feet    Je préfère mourir sur mes pieds

Réalisée par : puNk_pLoc
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 9 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kaoru no Banira mercredi 1 février 2006 - 14h31 - il y a 1379 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon je laisse une remarque parceque ça m'attriste de voir qu'il n'y en a qu'une sur une aussi bonne chanson^^
Vive transplants!!
rock heaven samedi 8 janvier 2005 - 21h15 - il y a 1768 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok je vais etre la premiere a dire que c chanson est plus que trop bien et vive rancid et vive blink!!!!!!!!!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons