La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Let It Be Love de Craig Armstrong


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Let It Be Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Craig Armstrong


Plus de photos !
Toutes les chansons de Craig Armstrong

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Craig Armstrong

Album - As If To Nothing (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album As If To Nothing (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Let It Be Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Let It Be Love (Laisse Faire L'amour)
 
The light is fading in the park,    La lumière décline dans le parc
It's alright,    Tout va bien
I'll walk with you until it's dark,    Je marcherai avec toi jusque dans le noir
Forever,    Pour toujours.
If you could only make a sign,    Si tu pouvais seulement faire un signe,
If you could only say you're mine,    Si tu pouvais seulement dire que tu es mienne
If there was one word you could say,    S'il y avait un mot que tu pourrais prononcer
Let it be love,    Laisse faire l'amour
Let it be love.    Laisse faire l'amour.
 
I hear you fighting in the snow,    Je t'entends te battre dans la neige.
God only knows,    Dieu seul sait.
The children running through the streets,    Les enfants courants dans les rues.
Nowhere to hide,    Nulle part où se cacher.
If you could only make a sign,    Si tu pouvais seulement faire un signe
If you could only change your mind,    Si tu pouvais seulement changer d'avis
If there was one word you could say,    S'il y avait un mot que tu pourrais prononcer
Let it be love,    Laisse faire l'amour
Let it be love,    Laisse faire l'amour
Let it be love,    Laisse faire l'amour
Let it be love.    Laisse faire l'amour
 
If you could only make a sign,    Si tu pouvais seulement faire un signe
If you could only change your mind,    Si tu pouvais seulement changer d'avis
If there was one word you could say,    S'il y avait un mot que tu pourrais prononcer
Let it be love,    Laisse faire l'amour
Let it be love,    Laisse faire l'amour
Let it be love,    Laisse faire l'amour
Let it be love,    Laisse faire l'amour
Let it be love.    Laisse faire l'amour

Réalisée par : fashioncore-sucks
Vue 39 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 2 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
hairytrees samedi 18 août 2007 - 23h40 - il y a 814 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est un monument à elle toute seule.
"If you could only make a sign pleure" Majesteuse !
( non je ne suis pas deprimée ^^ )
Lee lundi 11 juillet 2005 - 20h42 - il y a 1582 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mieux vaut tard que jamais, na? ( <-- pour la remarque ) pleure

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 12 juillet - 3h51]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons