Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Greatest Show On Earth» par R. Kelly

The Greatest Show On Earth (Le Plus Grand Spectacle Du Monde)

How many of you can step ?
Combien d'entre vous peuvent danser ?
Who can step ? Can you step ?
Qui peut danser ? Peux-tu danser ?
Can you really step ? Can you cut a rug ?
Peux-tu vraiment danser ? Peux-tu bien danser ?
Aight, so what we gonna do is slow it down
Donc ce qu'on va faire, c'est ralentir le tempo
And see if you can step to this one
Et voir si tu peux danser sur celle là
Another one for the ladies
Encore une pour les demoiselles
Coming from the Chocolate Factory
Prise de Chocolate Factory
It's the piper ya'll
C'est le piper
Your music weatherman
Votre météorologue musical à tous

I can't wait 'til I hit the door
Je ne peux pas attendre de frapper à ta porte
Can't wait 'til your clothes hit the floor
Je ne peux pas attendre de voir tes vêtements apparaître sur le palier
I want you so bad, my pretty baby
Je te veux tellement, mon joli bébé
Oh, baby, you should know how I feel
Oh, bébé tu devrais savoir ce que je ressens
When it comes down to making love with you (woah)
Quand je fais l'amour avec toi (woah)
So come on (come on), lets get on this plane of love baby
Donc allez (allez), allons dans cet avions d'amour bébé
And fly through the night
Et volons à travers la nuit
And our destination is wherever your spot is baby (oh baby)
Et notre destination est l'endroit que tu désires (oh bébé)
And woman please believe me I'm gonna drive you crazy, so
Et crois moi s'il te plait, je vais te rendre folle, donc

Welcome to (welcome to) the greatest show on Earth (the greatest show)
Bienvenue au (bienvenue au) plus grand spectacle du monde (le plus grand spéctacle)
Welcome baby, to my bedroom girl (hello)
Bienvenue bébé, dans ma chambre jeune femme (bonjour)
Welcome to the greatest show on Earth
Bienvenue au plus grand spectacle du monde
Girl welcome to the greastest show on earth
Jeune femme bienvenue au plus grand spectacle du monde
What you're about to witness
Ce à ce quoi tu vas assister
Is unheard...
N'a encore jamais été entendu

I'll be kissing places on you (kissing you baby)
J'embrasserai des parties de toi (je t'embrasse bébé)
All the way from your head to toe and everything in between
Partout de la tête au pied et tout ce qu'il y a entre
I promise to keep you a happy camper
Je promet de te rendre heureuse
While we make history (Lord have mercy)
Pendant que nous faisons l'histoire (Seigneur quelle chance)
Tonight we'll rescue love and set it free
Ce soir nous sauverons l'amour et le libérerons
'Cause that's how it's supposed to be
Parce que c'est comme ça que c'est supposé être
Oh baby, tonight we'll reach the skies
Oh bébé ce soir nous atteindrons le ciel
Just you and me girl, 'cause
Juste toi et moi jeune femme parce que
All I want, all I need, is you here loving me tonight, girl
Tout ce que je veux, tout ce dont j'ai besoin c'est toi m'aimant ce soir jeune femme
So come on (come on) and let's get on this plane of love baby
Donc allez (allez), et allons dans cet avions d'amour bébé
We'll fly through the night (girl through the night)
Nous volerons à travers la nuit (jeune femme, à travers la nuit)
And our destination is wherever your spot is baby (oh baby)
Et notre destination est l'endroit que tu désires (oh bébé)
And I guarantee (my body) I'm gonna drive you crazy
Et je garantis (mon corps) je vais te rendre folle
Girl like a circus when it comes to town
Jeune femme, comme quand un cirque arrive en ville
(So many bills in my switch, flips and tricks, in places all around)
(Tellement de billets, de folie, de ruses partout)
Oh baby come on, girl
Oh bébé allez jeune femme
I'll be kissing you, baby up and down
Je t'embrasserai de haut en bas
Giving it to you round and round
Te donnant mon amour encore et encore
So...
Donc

Welcome to (welcome to the greastest) the greatest show on Earth
Bienvenue au (bienvenue au) plus grand spectacle du monde
(Welcome baby baby to my, girl to my bedroom)
(Bienvenue bébé, bébé dans ma, jeune femme, dans ma chambre)
Welcome to (welcome to the greatest) the greatest show on Earth
Bienvenue au (bienvenue au) plus grand spectacle du monde
Baby welcome to the greastest show
Bébé bienvenue au plus grand spectacle
Hope you will enjoy, just sit back and relax
J'espère que tu apprécieras, assis toi juste et relaxe toi
I'm gonna try and make this one hell of a night you wont forget
Je vais essayer de faire de cette nuit un moment que tu n'oublieras pas
What you are about to witness is unheard
Ce à quoi tu vas assister n'a encore jamais été entendu
So welcome to the greatest... ... woah... . show on Earth
Donc bienvenue au plus grand…whoa… spectacle du monde

Happy People baby it's the Chocolate Factory
Happy People bébé c'est Chocolate Factory
And the love lines are open and we want you to call us at
Les lignes pour la rubrique amour sont ouvertes et nous voulons que vous nous appeliez
1-2-3-L-O-V-E
Au 1-2-3 L. O. V. E
We wanna send out a shout out to all the birthday people
Nous voulons envoyé un message à tous ceux dont c'est l'anniversaire
All the birthday people today
Tous ceux qui ont leur anniversaire aujourd'hui
So we gonna send this one out to ya'll
Nous envoyons celle là à tous
Happy People baby !
Happy People bébé

 
Publié par 19050 4 4 7 le 3 octobre 2004 à 10h36.
Happy People/U Saved Me (2004)
Chanteurs : R. Kelly

Voir la vidéo de «The Greatest Show On Earth»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Matt: save la cocci! Il y a 19 an(s) 9 mois à 16:30
15931 4 4 6 Matt: save la cocci! Site web trop belle cette chanson ! <3
Caractères restants : 1000