![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de The Corrs Les sonneries de téléphone - Les concerts de The Corrs |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Forgiven, Not Forgotten (1995) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : ~Hija de la luna~ Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 30 avril 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| The Corrs !!! | dimanche 17 avril 2005 - 16h37 - il y a 1685 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Mon site sur les Corrs ! http://corrsland.free.fr |
||
| **La.Fée.Cyntia ** | mercredi 5 janvier 2005 - 14h07 - il y a 1787 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
bah moi j'ai compris les paroles et elles sont bien trad je trouve .. bon bref cte chanson elle est trop bien et surtout quand on l'a dans la tete c dur de s'en débarrasser !!!! VIVE THE CORRSSSSSSSSSS ![]() |
||
| The Corrs !!! | mercredi 29 septembre 2004 - 21h33 - il y a 1885 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| SUPER INFO : Concert des Corrs le 22 novembre à Toulouse le 24 novembre à Marseille ...Et j'ai vu des extraits du film d'Andréa Bisous tous les fans ![]() ![]() |
||
| blackmore & cie | mardi 10 août 2004 - 0h56 - il y a 1936 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ouai chui d'accord avec toi, "j'aimerais t'aimer comme tu m'aimes", c vré que c mieux... Mais pas "Je voudrais aimer t'aimer comme tu m'aimes", là j'comprend pas du tt |
||
| Oisín | lundi 9 août 2004 - 16h34 - il y a 1936 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ben si n trduit je voudrais t-aimer pour aimer comme tu m'aimes, ça ferait "I would love to love to love you like you do me..." non??? Pour moi, I would love = j'aimerais , to love you = "t-aimer" like you do me : "comme tu m'aimes..." , donc, j'aimerais t-aimer comme tu m'aimes... Enfin bon, il faudrait l'avis de quelqu'un de très calé en anglais..... |
||
| Oisín | lundi 9 août 2004 - 16h34 - il y a 1936 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ben si n trduit je voudrais t-aimer pour aimer comme tu m'aimes, ça ferait "I would love to love to love you like you do me..." non??? Pour moi, I would love = j'aimerais , to love you = "t-aimer" like you do me : "comme tu m'aimes..." , donc, j'aimerais t-aimer comme tu m'aimes... Enfin bon, il faudrait l'avis de quelqu'un de très calé en anglais..... |
||
| blackmore & cie | samedi 7 août 2004 - 1h22 - il y a 1939 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| suggestion: moi je traduirai le titre par "Aimer pout t'aimer" et la 1ère phrase par : "je voudrai aimer pour t'aimer comme tu m'aimes" bon c vré ça fait un pe répétitif, c dans ces cas kon pe dire que l'anglais c mieu que le français. |
||
| (Sabrina) | vendredi 6 août 2004 - 16h35 - il y a 1939 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Oui on a fé qqe modif![]() |
||
| Oisín | mercredi 4 août 2004 - 16h33 - il y a 1941 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci, j'ia bein compris la chanson à présent!!!![]() mais vous avez changer la trad. ou quoi??? Parce que maintenant, je comprends sans lire vos réponses.... |
||
| The Corrs !!! | jeudi 15 juillet 2004 - 11h43 - il y a 1961 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Peu importe, tant qu'on comprend l'idée essentielle de la chanson. De toute façon il n'y a pas besoin de comprendre les paroles pour aimer une chanson des Corrs. Bisous, The Corrs !!! |
||
| (Sabrina) | jeudi 24 juin 2004 - 16h34 - il y a 1982 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Ou alor "J'aimerais t'aimer autant que toi", enfin kom tu veu...![]() |
||
| ~Hija de la luna~ | jeudi 24 juin 2004 - 16h32 - il y a 1982 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| enfin bon c pas grave | ||
| ~Hija de la luna~ | jeudi 24 juin 2004 - 16h26 - il y a 1982 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| oué mais bon si je met tt le temps "aimer t'aimer comme tu m'aimes" sa fait un répétif a mon gout | ||
| (Sabrina) | jeudi 24 juin 2004 - 14h59 - il y a 1982 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Euh... Ya pa de virgul dan le titre Pour te doné un ex, la 1ère frase je traduiré par "J'aimerais t'aimer comme tu m'aimes" ![]() |
||
| Corrs et âmes | jeudi 17 juin 2004 - 22h08 - il y a 1989 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je suis trop trop cassée!!!!!! Au moins ça prouve que les Corrs ne se vantent pas!!! Bizz à tout les fans des Corrs!!!!!!! YEAH !!!!!! ![]() |
||
| ~Hija de la luna~ | lundi 14 juin 2004 - 19h30 - il y a 1992 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ca va mieu comme ça??! | ||
| (Sabrina) | samedi 12 juin 2004 - 12h53 - il y a 1994 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je crois ke si on tradui le titre pluto par "Aimer T'Aimer" on comprendrait mieu : en fait elle a un petit-ami ki laime plus kel, au débu elle lui a donné de lamour mé ça n'a pa duré lontemps et elle le regrette Elle lui di donc qu'elle aimerai laimer comme lui il l'aime Voilà !!!! Enfin c mon avi !!! ![]() |
||
| Oisín | vendredi 11 juin 2004 - 18h30 - il y a 1995 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
En tout cas, mel, je t-en veux pas du tout, parce que j'ai jamais compris ce que cette chasnon voulait vraiment dire, si quelqu'un pouvait me résumer l'idée essentielle, ça serait hyper sympa!!![]() |
||
| ~Hija de la luna~ | vendredi 4 juin 2004 - 18h10 - il y a 2002 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ben dsl g fait comme j'ai pu! | ||
| marina | jeudi 3 juin 2004 - 22h16 - il y a 2003 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| magnifique chanson dommage que la traduction soit si... fausse | ||