![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Ayumi Hamasaki Les sonneries de téléphone - Les concerts de Ayumi Hamasaki |
|
Toutes les chansons de l'album [Single] (2004) Extrait audio : (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Moments |
Moments |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) Clip Vidéo via Jukebo | Ton coeur a commencé à être brulé, Et il y avait une odeur de ça C'était la fin de ton rêve, Et le début de tout Ce que tu adorais te semblais magnifique Ça devenais même plus éclatant que tu ne pouvais l'atteindre Les pièces brisées de ton rêve Collent dans ma poitrine Quittant la douleur Que jamais je n'oublierais Si ma vie était passagère comme une fleur Je serai toute éclatante à tes côtés Et après avoir regarder ton sourire Je tomberai seule, silencieusement Comment était la scène que tu as vu Quand tu étais poussé dans un gouffre de désespoir Ton coeur à découvert est vagabond Ayant nulle part où aller Et place les épines pointues autour Par peur d'être touché Si je pouvais battre des ailes comme un oiseau Je volerais vers toi Et offrerais mes ailes À ton dos blessé Si ma vie était passagère comme une fleur Je serai toute éclatante à tes côtés Et après avoir regarder ton sourire Je tomberai seule, silencieusement Si je pouvais battre des ailes comme un oiseau Je volerais vers toi Et offrerais mes ailes À ton dos blessé Si je pouvais m'écouler comme le vent Je voudrais t'atteindre Si je pouvais briller comme la lune Je voudrais briller sur toi Je serai tout Si ça pouvait t'arrêter d'être saisi par la peur |
|
Réalisée par : Unloved_DeathAngel Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 4 octobre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| LoRy | mardi 15 août 2006 - 12h18 - il y a 754 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Uh ? Je savais pas que la chanson existait en version anglaise... J'aimerais bien la trouver, quelqu'un l'aurait pour moi s'il vous plait ? ![]() |
||
| WinDsurfeur en foRce | vendredi 24 juin 2005 - 17h22 - il y a 1171 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| TR0p bien cette Song | ||
| .. | lundi 13 juin 2005 - 6h14 - il y a 1182 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Good song vive Ayu |
||
| Andr-O-mède | mercredi 18 mai 2005 - 19h49 - il y a 1208 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Magnifique chanson et vrmt merci pour la traduction ^^ | ||
| *TheDeathAngel* | samedi 6 novembre 2004 - 15h02 - il y a 1401 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ah bah j'avais l'impression qu'elle disait 'kisama' dans la chanson en jap'...y faudra que je regarde les paroles en version jap' (ça me semblait bizarre aussi Oo) En tout cas elle est bien cette tite chanson ^^ |
||
| Unloved_DeathAngel | mercredi 27 octobre 2004 - 1h39 - il y a 1411 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| erf bah sorry....jlai pris d'une version anglaise... | ||
| ShiLing | lundi 25 octobre 2004 - 16h17 - il y a 1413 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Erf y a pas les paroles en japonais =s mais mici pour la traduction quand même ^^ | ||
| tsukasa21 | lundi 25 octobre 2004 - 0h59 - il y a 1413 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci pour la traduction, je l'attendais depuis un moment ![]() |
||