La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59410 Chansons - 114726 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Verse Chorus Verse de Nirvana


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Verse Chorus Verse

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nirvana


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nirvana

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nirvana

Album - Malibu Single (1998)

  Toutes les chansons de l'album Malibu Single (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Verse Chorus Verse

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nirvana


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Verse Chorus Verse (Couplet Refrain Couplet)
 
Et si tu te sauvais toi même
Tu le réveilleras joyeux
Il te gardera dans un pot
Et tu penseras à être toujours joyeux
Il te donnera ses poumons pour respirer
Et tu penseras à être joyeux
Il te couvrira d'herbe à la pentecôte
Et tu penseras à être joyeux actuellement
Tu es dans une blanchisserie (x2) (1)
L'indication, cela venait à toi, oh
 
Et si tu t'emprisonnait toi même
Tu penseras à être joyeux
Il te gardera dans un pot
Alors tu feras le "joyeux"
Il te donneras ses poumons pour respirer
Alors tu penseras à être heureux
Il te couvrira d'herbe à la pentecôte
Alors tu penseras à être joyeux actuellement
 
Et si tu t'abrutissais toi même
Tu te réveilleras joyeux
Il te gardera dans un pot
Alors tu penseras à être heureux
Il te donnera ses poumons pour respirer
Alos tu paraitras heureux
Tu te vautreras dans ta connerie
Alors tu penseras à être joyeux actuellement
 
Et si tu te sauvais toi même, tu le réveilleras joyeux
Il te gardera dans un pot, alors tu feras le "joyeux"
Il te donnera ses poumons pour respirer, alors tu feras le "joyeux"
Il te couvrira d'herbe à la pentecôte, alors tu construitas l"heureux" actuellement
 
Tu es dans une blanchisserie (x2)
Les indication, cela venait à toi___ahhhhhhhhhhhh
 
Et si tu t'entaillais toi même, tu le réveilleras joyeux
Il te gardera dans un pot, alors tu feras le "joyeux"
Il te donnera ses poumons pour respirer, alors tu feras le "joyeux"
Il te couvrira d'herbe à la pentecôte, alors tu construitas l"heureux" actuellement
 
Et si tu t'abrutissais toi même, tu le réveilleras joyeux
Il te garderas dans un pot, alors tu feras le "joyeux"
Il te donnera ses poumons pour respirer, alors tu sembleras heureux
Tu te vautreras dans la connerie, alors tu penseras à être joyeux actuellement
 
(1) dans une blanchisserie= blanchir son âme.
 
PS : Merci à Sadistickiller pour la correction du titre !

Réalisée par : Lautricky
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 6 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
I love Bob Marley dimanche 13 mai 2007 - 13h20 - il y a 932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  breathing holes = poumons??
Vas voir la traduction de Sappy sur le site, elle est plus juste
Lautricky vendredi 31 décembre 2004 - 16h46 - il y a 1794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'ai fait la vrai traduction, c'est "verse chorus verse (outtake)"
Lautricky lundi 27 décembre 2004 - 12h27 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouais, j'ai ajouté une correction, on peut trouver 2 ou 3 extraits des paroles dans le journal de Kurt Cobain (traduction de Laurence Romance). Je l'ai ait utilisé dans la correction, je vais arranger çà... Car il y a Sad, Sappy, VCV qui sont toutes différentes les unes des autres, VCV est celle qu'on trouve CD2 du Box Set piste 12, sappy figure CD3 du Box Set piste 14, et Sad est très rare, je l'ai eut sur outcesticide 1.
xxx dimanche 26 décembre 2004 - 22h21 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il ne s'est pas complétement trompé. Sappy a aussi eu comme titre Verse Chorus Verse, sur la compilation No Alternative.mrgreen
Mais c'est vrai que Verse Chorus Verse est le titre d'une autre chanson, dont la version du Box Set est particulièrement plaisante !!!
Aneurysm dimanche 12 décembre 2004 - 16h10 - il y a 1813 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben je vois des fautes un peu partout dans la traduction desolé
mais encore plus grave, Verse chorus verse, c est pas la chanson a laquelle correspondent ces paroles.
Les paroles que t as utilisées ce sont celles de Sappy qui n est pas du tout la meme chanson.
Verse chorus verse, c'est In his hands.
~~SiLvEr_DrEaM~~ jeudi 7 octobre 2004 - 18h56 - il y a 1879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors oui ba voilà je refait surface lolclindoeil j'espère qu'ca vous plaira kisskiss

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 29 octobre - 10h33]

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons