La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114436 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Frozen de Mad'House


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Frozen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mad'House


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mad'House

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mad'House

Album - Absolutely Mad (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Absolutely Mad (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Frozen

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Frozen (Frigorifié)
 
You only see what your eyes want to see    Tu vois seulement ce que tes yeux veulent bien voir
How can life be what you want it to be    Comment la vie peut-elle être ce que tu désires ?
You're frozen... when your heart's not open    Tu es frigorifié... lorsque ton coeur n'est pas ouvert...
 
You're so consumed with how much you get    Tu es tellement intéressé par ce que tu peux avoir
You waste your time with hate and regret    Tu perds ton temps avec cette haine et ces regrets
You're broken... when your heart's not open    Tu es brisé... lorsque ton coeur n'est pas ouvert...
 
[Chorus]    [Refrain]
Mmm... Mmm... Mmm... If I could melt your heart    Mmm... Mmm... Mmm... Si je pouvais attendrir ton coeur
Mmm... Mmm... Mmm... We'd never be apart    Mmm... Mmm... Mmm... Nous ne serions plus jamais séparés
Mmm... Mmm... Mmm... Give yourself to me    Mmm... Mmm... Mmm... Donne toi à moi
Mmm... Mmm... Mmm... You... hold... the key    Mmm... Mmm... Mmm... Tu détiens la solution
 
Now there's no point in placing the blame    Dès maintenant il n'y a plus de raison de blâmer quelqu'un d'autre
And you should know I'd suffer the same    Et tu devrais savoir que j'ai souffert aussi
If I loose you... my heart will be broken    Si je te perds... mon coeur serait brisé...
 
Love is a bird... she needs to fly    L'amour est un oiseau, il a besoin de voler
Let all the hurt inside you die    Laisse mourrir tout ce mal qui est en toi
You're frozen... when your heart's not open    Tu es frigorifié... lorsque ton coeur n'est pas ouvert...
 
[Chorus]    [Refrain]
 
You only see what your eyes want to see    Tu vois seulement ce que tes yeux veulent bien voir
How can life be what you want it to be    Comment la vie peut-elle être ce que tu désires ?
You're frozen... when your heart's not open    Tu es frigorifié... lorsque ton coeur n'est pas ouvert...
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] ( X2)
 
If I could melt your heart...    Si seulement je pouvais attendrir ton coeur...

Réalisée par : Passive_/Aggresive
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 12 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mylène Hayes mardi 12 octobre 2004 - 19h30 - il y a 1856 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
abuse Cette traduction est un pur copié-collé de celle de Frozen par Madonna... Certes c'est la meme chanson mais on voit ke tu (oui tu car tu mérites pas mieux) n'as pas fait la traduction par toi meme : tu as just copié collé... Pas de bol pour toi, on écrit "dès maintenant" et non "dés maintenant" donc tu t'ai trahi... a moins ke tu fasses les mem fautes d'orthographes que l'autre traducteur...
Tu me fais penser à ces cons qui copient en cours et qui pensent meme pas a coriger les fautes d'orthographes ou les absurdités de leur voisin... C aussi pathétic...

Si ct pr faire sa c'était pas la peine de la mettre 2 fois en ligne !!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons