La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59232 Chansons - 114467 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Killafornia de Cypress Hill


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Killafornia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Cypress Hill


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cypress Hill

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cypress Hill

Album - Temples Of Boom (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Temples Of Boom (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Killafornia

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Killafornia (Tueur-fornia (*))
 
(B-Real)    (B-Real)
Living in the city of the Scandalous    Vivant dans la ville du scandale
Shisty motherfuckers, can't even trust my own brothers    Shisty* d'enculés, j'peux meme pas croire mes propres frères
So who can I choose to trust, me, that's who    Alors en qui vais-je avoir confiance, moi, c'est lui (1)
Niggas want a piece of the pie, fuck off and die !    Les négros veulent un bout du gateau, qu'ils se baisent (qu'ils dégagent) et meurent !
Jealous, envious fools want to rush this    (De) Jaloux, envieux fous veulent se ruer dessus
Loco, trooping ass nigga with the cash, shit    Fou, groupe de cul-negros (2) avec le cash, putain
Motherfuckers just get your own, and leave mine alone    Bande d'enculés obtenez le votre, et laissez le mien
Forty-five places to get done    Quarante cinq endroits pour se poser
Send out your invitation    Je t'envoie ton invitation
To the party of your elimination    Pour la célébration de ton élimination
I got peeps that play for keeps, (Hardball)    J'ai des potes qui vendent pour leur subsistance,
Now I'm laying your ass down to sleep    Maintenant j'allonge ton cul pour que tu dormes (Je te mets au sol))
But every hustler wants to be bawling    Mais chaque maque veut brailler
But I got the balls for the shot calling    Mais j'ai les couilles pour l'appeler tiré
I pull strings, the Don King, only in America    Je tire les rènes, le Don King, uniquement en Amérique
Then I hustle, and flex my muscle    Puis je me dépèche, et contracte mes muscles
 
(Hustlers)    (Hustlers)
--Yeah, man, I've been out here    --Wai mec, j'etais là dehors
Running game for eight years    à jouer ce jeu pendant huit ans
--I know I'm getting tired of standing    --Je sais que je commence à fatiguer d'attendre debout
On this corner    à ce coin de rue
--Nigga, I want a fat pad, and fly ass pool    --Négro (3), je veux un énorme appart', une piscine de batard
Finest motherfucking bitches, jewels    Les meilleures salopes, des bijoux
And all that shit, if I got to take it    Et toutes ces conneries, si je dois les arracher
From a nigga    à un négro
--Shit, let him run for me then    --Putin, laisse-le bosser pour moi
--I can work for myself, don't have to    --Je peux bosser pour moi-même, besoin de
Work for nobody, I'll be my own hustler    Taffer pour personne, je serai mon propre maque
 
(B-real)    (B-Real)
Where can I roam to get my hustle on    Où vais-je trainer pour poser mon terrain ?
Killafornia, stacking the chips, got the full clips    Tueur-Fornia, assembant les morceaux, j'ai tout au complet
Loaded and cocked, I'm used to running with the Glock    Chargé et prêt à tirer (4), j'ai l'habitude de faire mon biz avec mon Glock
Nina Millimeter, lighting up the fucking block    Neuf millimètres, allumant tout ce putain de paté de maison
Now, who you gonna trust ? , who can you trust ?    Maintenant, qui vas-tu croire ? Qui peux-tu croire ?
I don't know, but if you coming on my corner    Je ne sais pas mais si tu viens dans mon coin (de rue)
I think I'm gonna bust    Je pense que que vais t'éclater (Boo-Yah)
You can't handle us, devious, dangerous    Tu ne peux nous controller, deviants, dangereux
Criminal mentality, insanity    Mentalité de criminel, folie
I move weight, from state to state    Je bouge des kilos d'état en état,
All the niggas moving weights, can you relate ?    Tous les négros passeurs de kilos, pouvez-vous raconter ?
 
(Hustlers)    (Huslters)
--Damn, what's up, I see you    --Putain, comment ca va, je te vois
Pushing that big time weight    Poussant ce gros poids (je te vois brasser beaucoup)
--I told you, I wasn't bullshitting    --Je te disais, je déconnais pas
--You coming up, aight !    --T'es en train de monter, pas vrai ?
--When I seen you three or four    --Quand je t'ai vu trois ou quatre
Months ago I told you    Mois plus tot je t'avais dit
--Got respect for a man now    --Tu vas etre respecter maintenant
--Handle your shit !    --Prends ton truc ! (fais ton argent)
 
(B-Real)    (B-Real)
Where can I choose to get my hustle on ?    Où vais-je choisir de monter mon terrain ?
In the alleyway, lighting up all night long    Dans l'allée, allumée toute la nuit
Fuck working at McD's, I'm rolling with the O. Z's    Nique le boulot au McDo, je roule avec les O. Z's
In the QP's, puffing on trees    Dans le Q. P's, tirant sur des joints
Who can I trust ? , who can you trust ?    Qui vais-je croire ? Qui peux-tu croire ?
Not that shady motherfucker in the city Los Scandalous    Pas ces enculés de mecs chelous dans la ville de "Los Scandaleux"
 
(Hustlers)    (Huslters)
--Well, well, little man came up a little bit    --Bien, bien, petit mec vient un peu par ici
--It feels good having money in the pocket    --Ca fait du bien d'avoir de l'argent dans les poches
--Fuck that nine to five bullshit, right ?    --Oublies ces putins de conneries de neuf a cinq, ok ?
--Yeah, kick that shit to the curb    --Wai, jettes cette merde dans le caniveau
--But you got to look out for the scandalous motherfuckers    --Mais tu dois faire gaffe à ces enculés de scandaleux
Cuz niggas is tricky than a motherfucker    Parc'que les négros sont plus malins qu'un enculé
--Yeah, but motherfuckers got to look out for us too    --Wai, mais ces enculés doivent faire aussi attention à nous
You know what I'm saying    Tu vois ce que je veux dire
I'm just as shisty as a nigga    Je suis juste aussi *shisty* qu'un négro
--Shit, set me up and niggas are gonna die    --Putin, mets-moi en place et ces mecs vont mourrir
--You get set up back, cuz we ain't having that bullshit    --Tu récupères tout le terrain, car on n'a plus toute cette connerie
--I got your back, you got mine, that goes without saying    --Je protège tes arrières, tu protèges les miens, cela va sans dire
--Twenty-seven and mo' baby, twenty-seven and mo'    --Vingt-Sept et mo' baby, vingt-sept et mo' (5)
--Let's get the fuck out of here"    --Cassons-nous d'ici"
 
(*) Killafornia étant un jeu de mot avec Californie, ca ne peut pas vraiment se traduire...
 
(1) cette tournure n'existe pas en francais : "that's who" renvoie à "so who... ? "
 
(2) beaucoup d'insultes, surtout chez Cypress, n'ont pas d'equivalents en traduction mot pour mot.
 
(3) Nigga est un terme générique, comprenez par la "mec", "cousin", mais ma traduction est ici litterale.
 
(4) Loaded= chargeur du flingue rempli Cocked=canon enclenché, flingue chargé.
 
(5) Cela ressemble beaucoup aux tactiques du football américain, à l'engagement, avec les instructions au quaterback.

Réalisée par : JewRiddim
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 15 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
matt$[cypress hill]$ dimanche 21 août 2005 - 19h29 - il y a 1545 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
celle la ossi elle est bien
dommage ke cypress hill ne soit pa beaucoup connu en france
JewRiddim vendredi 15 octobre 2004 - 12h36 - il y a 1855 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila je viens d'achever non sans mal la traduction d'une des meilleures chansons de Cypress à mon gout. Clair qu'il y a pas mal de fautes, mais il est impossible de tout traduire sans perdre du sens, alors il faut savoir reformuler tout en restant au plus près des paroles...
Pas facile avec toutes ces insultes, en spanish comme en inglès.
Je m'attaque au reste de l'album, a plus tard sourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons