La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59525 Chansons - 114833 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Killafornia de Cypress Hill


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Killafornia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Cypress Hill


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cypress Hill

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cypress Hill

Album - Temples Of Boom (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Temples Of Boom (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Killafornia

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Killafornia (Tueur-fornia (*))
 
(B-Real)
Vivant dans la ville du scandale
Shisty* d'enculés, j'peux meme pas croire mes propres frères
Alors en qui vais-je avoir confiance, moi, c'est lui (1)
Les négros veulent un bout du gateau, qu'ils se baisent (qu'ils dégagent) et meurent !
(De) Jaloux, envieux fous veulent se ruer dessus
Fou, groupe de cul-negros (2) avec le cash, putain
Bande d'enculés obtenez le votre, et laissez le mien
Quarante cinq endroits pour se poser
Je t'envoie ton invitation
Pour la célébration de ton élimination
J'ai des potes qui vendent pour leur subsistance,
Maintenant j'allonge ton cul pour que tu dormes (Je te mets au sol))
Mais chaque maque veut brailler
Mais j'ai les couilles pour l'appeler tiré
Je tire les rènes, le Don King, uniquement en Amérique
Puis je me dépèche, et contracte mes muscles
 
(Hustlers)
--Wai mec, j'etais là dehors
à jouer ce jeu pendant huit ans
--Je sais que je commence à fatiguer d'attendre debout
à ce coin de rue
--Négro (3), je veux un énorme appart', une piscine de batard
Les meilleures salopes, des bijoux
Et toutes ces conneries, si je dois les arracher
à un négro
--Putin, laisse-le bosser pour moi
--Je peux bosser pour moi-même, besoin de
Taffer pour personne, je serai mon propre maque
 
(B-Real)
Où vais-je trainer pour poser mon terrain ?
Tueur-Fornia, assembant les morceaux, j'ai tout au complet
Chargé et prêt à tirer (4), j'ai l'habitude de faire mon biz avec mon Glock
Neuf millimètres, allumant tout ce putain de paté de maison
Maintenant, qui vas-tu croire ? Qui peux-tu croire ?
Je ne sais pas mais si tu viens dans mon coin (de rue)
Je pense que que vais t'éclater (Boo-Yah)
Tu ne peux nous controller, deviants, dangereux
Mentalité de criminel, folie
Je bouge des kilos d'état en état,
Tous les négros passeurs de kilos, pouvez-vous raconter ?
 
(Huslters)
--Putain, comment ca va, je te vois
Poussant ce gros poids (je te vois brasser beaucoup)
--Je te disais, je déconnais pas
--T'es en train de monter, pas vrai ?
--Quand je t'ai vu trois ou quatre
Mois plus tot je t'avais dit
--Tu vas etre respecter maintenant
--Prends ton truc ! (fais ton argent)
 
(B-Real)
Où vais-je choisir de monter mon terrain ?
Dans l'allée, allumée toute la nuit
Nique le boulot au McDo, je roule avec les O. Z's
Dans le Q. P's, tirant sur des joints
Qui vais-je croire ? Qui peux-tu croire ?
Pas ces enculés de mecs chelous dans la ville de "Los Scandaleux"
 
(Huslters)
--Bien, bien, petit mec vient un peu par ici
--Ca fait du bien d'avoir de l'argent dans les poches
--Oublies ces putins de conneries de neuf a cinq, ok ?
--Wai, jettes cette merde dans le caniveau
--Mais tu dois faire gaffe à ces enculés de scandaleux
Parc'que les négros sont plus malins qu'un enculé
--Wai, mais ces enculés doivent faire aussi attention à nous
Tu vois ce que je veux dire
Je suis juste aussi *shisty* qu'un négro
--Putin, mets-moi en place et ces mecs vont mourrir
--Tu récupères tout le terrain, car on n'a plus toute cette connerie
--Je protège tes arrières, tu protèges les miens, cela va sans dire
--Vingt-Sept et mo' baby, vingt-sept et mo' (5)
--Cassons-nous d'ici"
 
(*) Killafornia étant un jeu de mot avec Californie, ca ne peut pas vraiment se traduire...
 
(1) cette tournure n'existe pas en francais : "that's who" renvoie à "so who... ? "
 
(2) beaucoup d'insultes, surtout chez Cypress, n'ont pas d'equivalents en traduction mot pour mot.
 
(3) Nigga est un terme générique, comprenez par la "mec", "cousin", mais ma traduction est ici litterale.
 
(4) Loaded= chargeur du flingue rempli Cocked=canon enclenché, flingue chargé.
 
(5) Cela ressemble beaucoup aux tactiques du football américain, à l'engagement, avec les instructions au quaterback.

Réalisée par : JewRiddim
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 15 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
matt$[cypress hill]$ dimanche 21 août 2005 - 19h29 - il y a 1569 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
celle la ossi elle est bien
dommage ke cypress hill ne soit pa beaucoup connu en france
JewRiddim vendredi 15 octobre 2004 - 12h36 - il y a 1879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila je viens d'achever non sans mal la traduction d'une des meilleures chansons de Cypress à mon gout. Clair qu'il y a pas mal de fautes, mais il est impossible de tout traduire sans perdre du sens, alors il faut savoir reformuler tout en restant au plus près des paroles...
Pas facile avec toutes ces insultes, en spanish comme en inglès.
Je m'attaque au reste de l'album, a plus tard sourire

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons