La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59244 Chansons - 114497 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bitter de Nine Days


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bitter

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nine Days


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nine Days

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nine Days

Album - The Madding Crowd (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Madding Crowd (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bitter

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bitter (Amer)
 
In my heartsent my confession my condolence,    Dans mon coeur, mes confessions, mes condoléances
You're indefinite you're incompetent inconsiderate.    Tu es incertaine tu es une incapable sans-gêne
You're so childish,    Tu es si puérile
I will push you out of what is real out of my head.    Je te pousserai hors de la réalité, hors de ma tête
You can stick and drown at your residence of dissapointments,    Tu peux te coincer et te noyer dans ta maison des déceptions
Are of yours to come.    Qui seront bientot tiens.
So embrace them oh my shallow one today,    Rappelles-t-en, tu es si superficielle aujourd'hui.
If I could change anything then I would change everything.    Si je pouvais changer quelquechose, je changerai tout.
These bitter days shall remain.    Ces jours amers resteront.
I don't ask for your forgiveness I don't care much for your actress.    Je ne demande pas ton pardon, j'en ai rien à faire de ta comédie.
That's just you though shallow and selfish.    Tu es seulement futile et égoïste.
So I go now oh my hollow one today.    Alors maintenant, je m'en vais.
If I could change anything then I would change everything.    Si je pouvais changer quelquechose, je changerai tout.
These bitter days shall remain.    Ces jours amers resteront.
So carry your blues behind your eyes,    Tu peux toujours parler,
Don't flatter yourself I will survive.    Ne te méprend pas, je survivrai.
So carry your blues your own denial.    Garde ta pitié pour toi.
Your feathers are gone you'll never fly.    Tes plumes sont tombées, tu ne voleras jamais.
If I could change anything,    Si je pouvais changer quelquechose
Then I would wipe the years away.    J'effacerai ces années.
If I could change anything,    Si je pouvais changer quelquechose
Then I would wipe the years away.    J'effacerai ces années.
If I could change anything,    Si je pouvais changer quelquechose
Then I would change everything.    Je changerai tout.
These bitter days shall remain.    Ces jours amers resteront.
Since you're gone I'm much better than you.    Maintenant que tu n'es plus là, je vais mieux.
So carry your blues behind your eyes,    Tu peux toujours parler,
Don't flatter yourself I will survive.    Ne te méprend pas, je survivrai.
So carry your blues your own denial.    Garde ta pitié pour toi.
Your feathers are gone you'll never fly.    Tes plumes sont tombées, tu ne voleras jamais.
She'll never fly.    Elle ne volera jamais

Réalisée par : neant
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 25 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Dishwalla lundi 2 janvier 2006 - 10h17 - il y a 1414 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi, superbe ballade
CandyFloss mardi 26 octobre 2004 - 15h19 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
YYaii j'adore cette chanson, elle é geniale, tro belle, vive nine days, bravo au traducteur (trice) sourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons