La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114493 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Leaving de The Starting Line


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Leaving

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Starting Line


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Starting Line

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Starting Line

Album - With Hopes Of Starting Over (2001)

Toutes les chansons de l'album With Hopes Of Starting Over (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Leaving

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Leaving (Partir)
 
Don't leave me without saying goodbye    Ne me laisse pas sans me dire au revoir
Without saying goodbye    Sans me dire au revoir.
 
You and I, cold February night    Toi et moi, une froide nuit de février
It's been a half an hour    Pendant une demi-heure
Taking sweet time saying our goodbyes    A prendre du bon temps à se dire au revoir
One minute more, GO ! !    Une minute de plus, PARTI ! !
 
The best day of my life is all thanks to you    Le plus beau jour de ma vie s'est réalisé grâce à toi
Precious remembrance saved for rainy days on February    Les precious souvenirs sauvés des pluvieux jours de février
Few scenes from my life where moments mean more to me    Peu de scènes de ma vie signifient plus pour moi
Than our fine nights,    Que nos agréables nuits
I remember like yesterday, the time of my life    Je me rapelle comme hier, ces périodes de ma vie
 
Please don't leave me without saying goodbye    S'il te plaît ne me laisse pas sans me dire au revoir
Without saying goodbye    Sans me dire au revoir
Please don't leave me without saying goodbye    S'il te plaît ne me laisse pas sans me dire au revoir
Without saying goodbye    Sans me dire au revoir
Lets travel back in time    Voyageons dans le passé
 
2-12-99 at the stroke of midnight    12-2-99 aux coups de minuits
Holding you tight, your body and mine, in February    Te serrant, ton corps et le mien, en fevrier
Few scenes from my life where moments mean more to me    Les peu de scènes de ma vie où les moments veulent dire plus de choses
Than our fine nights,    Que nos agréables nuits
I remember like yesterday, the time of my life    Je me rapelle comme hier, ces périodes de ma vie
 
Please don't leave me without saying goodbye    S'il te plaît ne me laisse pas sans me dire au revoir
Without saying goodbye    Sans me dire au revoir
Please don't leave me without saying goodbye    S'il te plaît ne me laisse pas sans me dire au revoir
Without saying goodbye    Sans me dire au revoir
Please don't leave me without saying goodbye    S'il te plaît ne me laisse pas sans me dire au revoir
Without saying goodbye    Sans me dire au revoir
Please don't leave me without saying goodbye    S'il te plaît ne me laisse pas sans me dire au revoir
Without saying goodbye    Sans me dire au revoir
Lets travel back in time    Voyageons dans le passé

Réalisée par : KoDiasK
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 22 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hello you mercredi 28 septembre 2005 - 11h37 - il y a 1509 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jaime bien le clip rock
another_day_in_hell dimanche 9 janvier 2005 - 15h49 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super ce groupe ! wow
Deportance mercredi 29 décembre 2004 - 23h26 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Putain j'adore cette chanson!! Merci pour la trad, je voulais la faire!! mrgreen
KoDiasK vendredi 22 octobre 2004 - 23h21 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est ma première traduction rock....
langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons