La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last Train To London de Electric Light Orchestra


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last Train To London

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Electric Light Orchestra


Plus de photos !
Toutes les chansons de Electric Light Orchestra

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Electric Light Orchestra

Album - Discovery (1979)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Discovery (1979)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last Train To London

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Electric Light Orchestra


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last Train To London (Dernier Train Pour Londres)
 
It was 9-29, 9-29 back street big city    C'était le 29 octobre, le 29 octobre en bas de la rue de la grande ville
The sun was going' down    Le soleil se couchait
There was music all around    Il y avait de la musique partout
It felt so right.    C'était si bien
 
It was one of those nights    C'était une de ces nuits
One of those nights when you feel the world stop turnin'    Une de ces nuits où tu sens que le monde arrête de tourner
You were standing there    Tu te tenais debout là
There was music in the air    Il y avait de la musique dans l'air
I should have been away    J'aurais dû être ailleurs
But I knew I'd have to stay.    Mais je savais que je devais rester
 
[Chorus]    [Refrain]
Last train to London, just headin' out    Dernier train pour Londres, simplement s'y diriger
Last train to London, just leavin' town    Dernier train pour Londres, simplement quitter la ville
But I really want tonight to last forever    Mais je veux vraiment que ce soir dure toujours
I really wanna be with you    Je veux vraiment être avec toi
Let the music play on down the line tonight    Laisse la musique jouer le long de la ligne ce soir
 
It was one of those nights    C'était une de ces nuits
One of those nights when you feel the fire is burnin'    Une de ces nuits où tu sens le feu brûler
Everybody was there    Tout le monde était là
Everybody to share, it felt so right    Tout le monde pour partager, c'était si bien
 
There you were on your own    Là tu étais toute seule
Lookin' like you were the only one around    Ayant l'air d'être la seule dans les environs
I had to be with you    Je devais être avec toi
Nothin' else that I could do    Je n'aurais rien pu faire d'autre
I should have been away    J'aurais dû être ailleurs
But I knew I'd have to stay    Mais je savais que je devais rester
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Underneath a starry sky    Sous un ciel étoilé
Time was still but hours must really have rushed by    Le temps était en suspens mais les heures devaient vraiment avoir défilé
I didn't realize    Je ne m'étais pas rendu compte
But love was in your eyes    Mais l'amour était dans tes yeux
I really should have gone    J'aurais vraiment dû partir
But love went on and on...    Mais l'amour continuait encore et encore?
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)

Réalisée par : ndcmaxine
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 20 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MCR4ever lundi 18 avril 2005 - 23h26 - il y a 1668 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oh shit. je connais meme po le groupe. lol. pis ya vrm po persone qui parle ici alors chow pour toujours mennNN!
ndcmaxine mercredi 20 octobre 2004 - 16h46 - il y a 1848 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut à tous !! Voici une des meilleures chansons d'ELO. N'hésitez pas à me corriger car je ne suis pas complètement satisfaite de ma traduction... huh
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons