La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59225 Chansons - 114448 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ebonics de Big L


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ebonics

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Big L


Plus de photos !
Toutes les chansons de Big L

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Big L

Album - The Big Picture (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Big Picture (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ebonics

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ebonics (Ebonics (?))
 
Yo, pay attention    Yo, faites preuve d'attention
And listen real closely how I break this slang shit down    Et écoutez bien comment je dissèque ce truc qu'est l'argot
 
Check it, my weed smoke is my lye    Check it, mon joint d'herbe est mon LYE
A ki of coke is a pie    Un kilo de coke est une PIE
When I'm lifted, I'm high    Quand je suis défoncé, je suis HIGH
With new clothes on, I'm fly    Portant de nouvelles fringues, je suis FLY
Cars is whips and sneakers is kicks    Les voitures sont des WHIPS et les tennis des KICKS
Money is chips, movies is flicks    L'argent c'est des CHIPS, les films des FLICKS
Also, cribs is homes, jacks is pay phones    Aussi, les CRIBS sont les maisons, les factures de téléphone des JACKS
Cocaine is nose candy, cigarettes is bones    La cocaïne s'appelle NOSE CANDY, les cigarettes les BONES
A radio is a box, a razor blade is a ox    Une radio est une BOX, une lame de rasoir une OX
Fat diamonds is rocks and jakes is cop    De gros diamants sont des ROCKS et les JAKES sont les flics
And if you got rubbed, you got stuck    Si t'as été agressé, tu t'es fais STUCK
You got shot, you got bucked    Tu t'es fais tirer dessus, tu t'es fais BUCKED
And if you got double-crossed, you got fucked    Et si t'as été DOUBLE-CROSSED, tu t'es fais avoir
Your bankroll is your poke, a choke hold is a yoke    Tes finances sont tes POKE, un étranglement est un YOKE
A kite is a note, a con is a okey doke    Une dette est une NOTE, une arnaque est une OKEY DOKE
And if you got punched that mean you got snuffed    Et si t'as été PUNCHED ça veut dire que tu t'es fais crever
To clean is to buff, a bull scare is a strong bluff    ? , une BULL SCARE est un méchant bluff
I know you like the way I'm freakin' it    Je sais que vous aimez comment je balance ça
I talk with slang and I'ma never stop speakin' it    Je parle l'argot et je n'arrêterais jamais de l'utiliser
 
Chorus : repeat (2X)    Refrain : x2
 
Speak with criminal slang -Nas    " parle avec un argot criminel " --&gt ; ; ; ; sample Nas
That's just the way that I talk, yo    C'est justement ce que je fais, yo
Vocabulary spills, I'm ill -Nas    " le vocabulaire se répand, je suis mortel " --&gt ; ; ; ; sample Nas
 
Yo, yo    Yo, yo
A burglary is a jook, a woof's a crook    Un cambriolage est un JOOK, un WOOF est un escroc
Mobb Deep already explained the meanin' of shook    Mobb Deep a déjà expliqué la signification d'un SHOOK
If you caught a felony, you caught a F    Si t'es choppé pour crime, tu CAUGHT A F
If you got killed, you got left    Si tu t'es fais tuer, tu as été LEFT
If you got the dragon, you got bad breath    Si t'es un DRAGON, tu as une sale haleine
If you 730, that mean you crazy    Si t'es 730, sa veut dire que t'es dingue
Hit me on the hip means page me    HIT ME ON THE HIP signifie appelles-moi
Angel dust is sherm, if you got AIDS, you got the germ    L'angel dust est la SHERM, si t'as le SIDA tu as le GERM
If a chick gave you a disease, then you got burned    Si une fille te refile une maladie, tu t'es fais BURNED
Max mean to relax, guns and pistols is gats    MAX veut dire se relaxer, les flingues et les pistolets sont des GATS
Condoms is hats, critters is cracks    Les préservatifs sont des HATS, les CRITTERS sont les cracks
The food you eat is your grub    La nourriture que tu manges est ton GRUB
A victim's a mark    Une victime est un MARK
A sweat box is a small club, your tick is your heart    Une SWEAT BOX est un petit club, ton TICK est ton coeur
Your apartment is your pad    Ton appartement est ton PAD
Your old man is your dad    Ton vieux père est ton DAD
The studio is the lab and heated is mad    Le studio c'est le LAB et HEATED c'est dingue
I know you like the way I'm freakin' it    Je sais que vous aimez comment je balance ça
I talk with slang and I'ma never stop speakin' it    Je parle l'argot et je n'arrêterais jamais de l'utiliser
 
Chorus (2X)    Refrain : X2
 
The iron horse is the train and champaign is bubbly    Le IRON HORSE est le train et le champagne c'est du BUBBLY
A deuce is a honey that's ugly    Une DEUCE est une vilaine
If your girl is fine, she's a dime    Si ta femme est bonne, c'est une DIME
A suit is a fine, jewelry is shine    Un tailleur est un FINE, la bijouterie c'est SHINE
If you in love, that mean you blind    Si t'es amoureux, ça veut dire que t'es BLIND
Genuine is real, a face card is a hundred dollar bill    Etre REAL c'est être authentique, une FACE CARD est un billet de cent dollars
A very hard, long stare is a grill    Une très longue cicatrice est une GRILL
If you sneakin' to go see a girl, that mean you creepin'    Si tu te caches pour aller voir une fille, ça veut dire que tu CREEPIN'
Smilin' is cheesin', bleedin' is leakin'    Sourire c'est CHEESIN', saigner c'est LEAKIN'
Beggin is bummin, if you nuttin you comin    Mendier c'est BUMMIN', si tu NUTTIN tu jouis
Takin' orders is sunnin', an ounce of coke is a onion    Si tu obéis aux ordres tu SUNNIN', une once de coke est un ONION
A hotel's a telly, a cell phone's a celly    Un hôtel est un TELLY, un portable est un CELLY
Jealous is jelly, your food box is your belly    La jalousie c'est JELLY, ta FOOD BOX est ton ventre
To guerrilla mean to use physical force    GUERRILLA veut dire utiliser la force physique
You took a L, you took a loss    T'as TOOK A L, t'as subis une perte
To show off mean floss, uh    Faire le beau c'est FLOSS, uh
I know you like the way I'm freakin' it    Je sais que vous aimez comment je balance ça
I talk with slang and I'ma never stop speakin' it    Je parle l'argot et je n'arrêterais jamais de l'utiliser
 
Chorus (2X)    Refrain : (X2)
 
Yeah, yeah    Yeah, yeah
One love to my big brother, Big Lee    One love à mon grand frère, Big Lee

Réalisée par : $ Von Bitch $
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 22 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hip Hop Girl dimanche 9 décembre 2007 - 10h38 - il y a 704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ss de retour! Et maintenant qu'on pt ajouter des tradsà nouveau, je promets de faire au moins une autre de Big L. Juste pr rajouter que ce son est tp bon! Big L y fait l'annuaire de l'argot us! Tp fort! R.I.P!

Ebonics= l'argot des gangstas et des "niggas"
Hip Hop Girl vendredi 3 juin 2005 - 22h38 - il y a 1622 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est clair il en a fait de bon sons ms c'est tp tard pr traduire!pleure
Murphy dimanche 19 décembre 2004 - 3h07 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
faudrait commencer a traduire des chansons de son album "livestylez ov da poor and dangerous" (dont celle avec le jeune Jay-Z)
Curtis93 dimanche 5 décembre 2004 - 23h50 - il y a 1802 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Big L l'un des meilleur rappeur..............R.I.P
$ Von Bitch $ samedi 23 octobre 2004 - 14h34 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci !! ça fé plaisir
SoulBro vendredi 22 octobre 2004 - 19h45 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je ne connais pas ce morceau mais je tiens a feliciter la traductrice qui a eue la bonne idée d'ajouter ce grand rappeur qu'est big L clindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons