La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One Of Us Cannot Be Wrong de Leonard Cohen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One Of Us Cannot Be Wrong

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.51]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Leonard Cohen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Leonard Cohen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Leonard Cohen

Album - Songs Of Leonard Cohen (1991)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Songs Of Leonard Cohen (1991)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

One Of Us Cannot Be Wrong

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One Of Us Cannot Be Wrong (Un De Nous Ne Peut Pas Se Tromper)
 
I lit a thin green candle to make you jealous of me    J'ai allumé une petite bougie verte pour te rendre jalouse (de moi)
But the room just filled up with mosquitoes    Mais la pièce s'est simplement remplie de moustiques,
They heard that my body was free    Ils avaient appris que mon corps était libre.
And then I took the dust    Et alors j'ai pris la poussière
Of a long sleepless night, and I put it in your little shoe    D'une longue nuit sans sommeil, et je l'ai déposée dans ta petite chaussure,
And then I confess that I tortured the dress    Et puis je confesse avoir torturé la robe
That you wore for the world to look through.    Que tu portais pour que le monde entier regarde à travers.
 
I showed my heart to a doctor, he said I just had to quit    J'ai montré mon coeur à un médecin, il a dit qu'il fallait que je décroche
And he wrote himself a prescription    Et il s'est écrit une ordonnance,
And your name was mentionned in it.    Et ton nom y figurait ;
And then he locked himself on a library shelf    Et puis il s'est enfermé sur une étagère de la bibliothèque
With the details of our honeymoon    Avec tous les détails de notre lune de miel ;
I heard from the nurse that he's gotten much worse    L'infirmière m'a appris que son état avait empiré,
And his practice is all in a ruin.    Et que sa clientèle s'en allait en ruines.
 
I heard of a saint who had loved you    J'ai entendu parler d'un saint qui t'avait aimée,
I studied all night in his school    J'ai étudié toute la nuit dans son école ;
He said that the duty of lovers    Il disait que le devoir des amants
Is to follow the Golden Rule.    Était de suivre la règle d'or.
And just when I was sure that his teachings were pure    Et(juste) au moment où j'étais certain que son enseignement était pur
He drowned himself in a pool.    Il s'est noyé dans une mare?
His body has gone, but back here on the ground    Son corps s'en est allé, mais ici sur terre
His teaching continues to grow.    Sa parole continue de grandir.
 
An Eskimo showed me a movie he'd recently taken of you ;    Un Eskimo m'a montré un film qu'il avait pris de toi récemment ;
The poor man could hardly stop shivering,    Le pauvre homme pouvait à peine s'empêcher de grelotter,
His lips and his fingers were blue.    Ses lèvres et ses doigts étaient bleus.
I believe that he froze    Je crois qu'il a gelé
When the wind took your clothes    Quand le vent a pris tes vêtements
And I guess he just never got warm.    Et je suppose qu'il n'a jamais pu se réchauffer,
But you looked there so nice    Mais tu avais l'air si belle, là
In your blizzard of ice,    Dans ton blizzard de glace,
Oh please let me come into your room.    Oh je t'en prie, laisse-moi entrer là où tu es?

Réalisée par : pieanne
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 22 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jimmy jazz. jeudi 18 octobre 2007 - 13h09 - il y a 754 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une tres belle chanson de Leonard Cohen meme si je ne pense pas saisir toutes les subtilités^^.
sneaky13 lundi 2 octobre 2006 - 17h48 - il y a 1135 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  oui je confirme , dans songs from a room il y a effectivement les paroles que décrit dirty
dirty vendredi 17 décembre 2004 - 23h17 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une des plus beaux textes qu'il m'ait été donné d'entendre. Un pur moment de poésie.

Par contre une petite erreur dans le 3e couplet:
Ce n'est pas "He said that the duty of lovers Is to follow the Golden Rule" mais "He said that the duty of lovers Is to tarnish the Golden Rule"
Ce qui signifie enfreindre la règle d'or et non la suivre ;)

EDIT: après relecture il y a d'autres erreurs dans les paroles originales:
fin 3e couplet: His teaching continues to grow. => His spirit continues to drool (son esprit continue à radoter)
fin de la chanson: Oh please let me come into your room => Oh please let me come into your storm (tempête)

Mais il existe peut être plusieurs versions...

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 21 décembre - 20h52]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons