La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Our Time Has Come de S Club 7


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Our Time Has Come

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - S Club 7


Plus de photos !
Toutes les chansons de S Club 7

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de S Club 7

Album - Jamais Endisqué (2000)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Our Time Has Come

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips S Club 7


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Our Time Has Come (Notre Temps Est Venu)
 
Don't you know our time has come,    Ne sais-tu pas que notre temps est venu ?
Let's party on tonight.    Faisons la fête ce soir.
 
We're moving on, going strong,    Nous nous remettons en route, nous devenons plus fort,
With new ideas.    Avec des idées nouvelles.
There's something we can all believe in.    Il y a quelque chose en laquelle nous pouvons tous croire.
We're turning back, we're on the track,    Nous faisons demi-tour, nous sommes sur le bon chemin,
Going down our way,    Nous laissant aller à notre façon,
And where we're going there's no saying.    Et là où nous allons il n'y a pas de paroles inutiles.
 
They will tell you to go this way, that way,    Ils te diront d'aller ici, là-bas
Any way but your way.    N'importe où, mais de suivre ton chemin.
Never let them fool you,    Ne les laisse jamais diriger ta vie,
You're the one who knows which way you're going.    Tu es le seul à savoir où tu vas aller.
 
They will send you forwards, backwards,    Ils t'enverront en avant, en arrière,
They will say what you should do,    Ils te diront ce que tu dois faire.
Never listen to them,    Ne les écoute jamais,
We're the ones who answer for our actions.    Car nous sommes les seuls à répondre de nos actions.
 
[Chorus]    [Refrain]
Don't you know our time has come,    Ne sais-tu pas que notre temps est venu ?
And we're living it up because the beat is strong    Et nous le vivons à fond car le rythme est entraînant,
Let's party on tonight.    Faisons la fête ce soir.
Don't you know our time is here,    Ne sais-tu pas que notre temps est là,
And we're turning it up so everyone can hear,    Et nous le crions bien fort pour que tout le monde entende,
Our time has come tonight.    Notre temps est venu ce soir.
Don't you know it,    Ne le sais-tu pas ?
Woh oh oh, woh oh    Woh oh oh, woh oh
Yes our time has come.    Oui notre temps est venu
Woh oh, oh oh.    Woh oh, oh oh.
 
So here you are, shooting star,    Tu es là, étoile filante,
You shine so bright.    Tu brilles tant,
You were told you'd never make it.    On a dit que tu ne l'avais jamais fait.
So now you've heard, spread the word    Maintenant tu as entendu, répands la nouvelle
To everyone    A tout le monde.
 
An invitation, you should take it.    C'est une invitation que tu dois accepter.
 
They will tell you to go this way, that way,    Ils te diront d'aller ici, là-bas
Any way but you're way.    N'importe où, mais de suivre ton chemin.
Never let them fool you,    Ne les laisse jamais diriger ta vie,
You're the one who knows which way you're going.    Tu es le seul à savoir où tu vas aller.
They will send you forwards, backwards,    Ils t'enverront en avant, en arrière,
They will say what you should do,    Ils te diront ce que tu devrais faire.
Never listen to them,    Ne les écoute jamais,
We're the ones who answer for our actions.    Car nous sommes les seuls à répondre de nos actions.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I know at times, they can be so unforgiving    Je sais que parfois, ils peuvent être si impitoyables,
And you feel you're on your own    Et alors tu te sens seul.
But you'll never be alone,    Mais tu ne seras jamais seul
Our time has come.    Notre temps est venu.
 
There's a party going on over here,    Il y a une fête ici,
If you want it.    Si tu en as envie.
Throw your hands up in the air,    Lève tes mains en l'air,
If you want it.    Si tu en as envie.
Come and sing along with the Club,    Viens et chante avec le Club,
If you want it.    Si tu en as envie.
Hey, hey, hey !    Hey, hey, hey !
 
There's a party going on over here,    Il y a une fête ici,
If you want it.    Si tu en as envie.
Throw your hands up in the air,    Lève tes mains en l'air,
If you want it.    Si tu en as envie.
Come and sing along with the Club,    Viens et chante avec le Club,
If you want it.    Si tu en as envie.
Hey, hey, hey !    Hey, hey, hey !
 
[Chorus](x2)    [Refrain](x2)
 
There's a party going on over here,    Il y a une fête ici,
If you want it.    Si tu en as envie.
Throw your hands up in the air,    Lève tes mains en l'air,
If you want it.    Si tu en as envie.
Come and sing along with the Club,    Viens et chante avec le Club,
If you want it.    Si tu en as envie.
Hey, hey, hey !    Hey, hey, hey !
 
There's a party going on over here,    Il y a une fête ici,
If you want it.    Si tu en as envie.
Throw your hands up in the air,    Lève tes mains en l'air,
If you want it.    Si tu en as envie.
Come and sing along with the Club,    Viens et chante avec le Club,
If you want it.    Si tu en as envie.
Hey, hey, hey !    Hey, hey, hey !
 
Chorus to fade    Refrain jusqu'à la fin

Réalisée par : amy of evanescence
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
samo'neill vendredi 20 août 2004 - 1h00 - il y a 1909 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
slt !!!!! bon ben voila jvoulé dire ke jadore cte chanson é jadore le groupe S CLUB 7 !!!!!!!amourlolbon jsui pa une fana deux mé jéme bi1 ils fon de tro belle chansons !!!!kissen + ds le groupe jadore Jo c un vré garçon manqé komme moi !!!!!clindoeillol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons