La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59413 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Puppy Love de Bow Wow


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Puppy Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bow Wow


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bow Wow

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bow Wow

Album - Beware Of Dog (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Beware Of Dog (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Puppy Love

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bow Wow


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Puppy Love (Amour Passagé (1))
 
(Jagged Edge)
(oh... )
(jermaine dupri)
J. e (2) les gars
 
(jermaine dupri)
Eh je recherche des filles
Des filles avec qui je peux parteger un amour passagé
Tu vois ?
(He, he yeah)
Ca passe bien dans (bien) le coin
La cote ouest bougez la dessus
(allez)
La cote est bougez la dessus
(allez)
Le sud bougé la dessus
Ouais
(allez, allez, allez)
 
Toutes les filles faites gaffe
Ce chiot la assure
Et là je fais preuve de cran
En *vous* faisant part de ma detresse
Depuis que j'ai 6ans
On bouge avec la fourriere (3)
Et ca assure grave
De ville en ville
Elles me courent aprés criant mon nom
Me courent apres s'accrochat a ma chaine
Me courent apres essayant ainsi d'entrer dans le jeu (4)
Je suis du genre prend toi pas la tete
Si on le fait contente toi d'abboyer (5)
Et prie dieu de me revoir quand je serai grand
Genre de tombeur mais en fait non
Ca y ressemble simplement (6)
Parce que je suis trop jeune pour assurer comme ca
( je suis d'acord)
On se tape un ciné, on va au centre commercial
Et on en ressort avec des sacs blindés
Le jour suivant je te fais le petit dejeuner puis dirrection Six Flags (7)
Mais ca veut rien dire
On s'eclate simplement
Meme si je t'es dis pendant la prommenade
Que t'etais la meilleur
Je suis desollé chérie
Je dois retirer mes paroles
Parce que je suis simplement trop jeune pour assurer comme ca
Alors
 
[Refrain] (x2)
(Jagged Edge)
( tu ne pas peux croire)
Pas un mot de ce que je viens de te dire
( ca saute aux yeux)
Cherie je suis simplement entrain de jouer avec toi
( cherie toi et moi, tu vois ce n'est qu'un amour passagé)
Bouge la dessus bébé, bouge, bouge
 
Meme si t'as trois ans de plus que moi
Et je t'es pris entrain de me mater
Dans ma tete, ca n'y change rien
C'est peut etre parce ke je suis amoureux (8)
Mais l'histoire que je leur raconte
Quand j'en parle, reste la mème
Tu ne croirais pas comment ils viennent vers moi
Toujours, tout le temps entrain d'essayer de me faire comprendre quelque chose(9)
Un truc du genre que je suis sur le point d'etre heureux
Juste parce que cherie a sa conduite accompagnée
Elle peut se pointer et me ramasser aprés les cours ( au college )
Ou je suis supposé etre
Naw on picolle pas dans le coin
C'est du proxenetisme de grande envergure (10)
Et j'espere que je me suis bien fais comprendre
Et en ce qui concerne les femmes eh ben j'ai tout mon temps
Et (de toute facon) j'essaie pas d'etre serieux avant d'avoir mes 20 piges
Se sont les billets apres lesquels je cours
Le super cabriolet que je m'acheterai quand j'aurai les moyens
Et ca c'est tous ce qui compte
Et si je t'ai dit quelque chose * qui aurait pu te faire croire le contraire
Et eh ben je retire
Parce que je suis trop jeune pour assurer comme ca
Alors... .
 
[Refrain] (x4)
 
(1)cela correspond au premier amour il faut remarquer le jeu de mot
Se rapportant aux chiens ( grace a puppy)
(2)se sont les initiales de jagged edge groupe de r'n'b incontournable
(3) en utilisant l'expression fourriere il associe les personnes de son entourage
A des chiens : il fait reference a snoop dogg ( et ses accolytes) qui etait son mentor.
Il ne faut pas oublier que lil bow wow se prend tout comme snoop
Pour un chien (en effet lil bow wow= petit cabot)
 
(4) ce " jeu " correspond a une relation amoureuse
 
(5) abboyer de bonheur ( on remarque encore ici l'association de personne a des chiens)
 
(6) la traduction littérale serait " ca sonne juste comme ca" mais j'ai jugé
 
Preferable de la remplacer par " Ca y ressemble simplement "
 
(7) un genre de parc d'attraction geant
 
(8) la traduction littérale serait : j'ai peut etre de doux sentiment pour toi
 
( car game = sentiment tendre pour quelqu'un du sexe opposé)
 
(9) la traduction littérale est : ils essaient de me jeter des trucs
 
Donc j'en ai conclu que d'aprés le contexte que ces " trucs" pourraient etre des idées
 
D'ou " d'essayer de me faire comprendre quelques choses "
 
(10)contrairement a ce que l'on pourrait croire cette expresion n'a pas de connotations
 
Pejorative en effet elle permet simplement de dire qu'il est habile dans les relations amoureuses
 
la trad littérale est " c'est simple de voir " mais j'ai trouvé mieux approprié de la remplacer par "ca saute aux yeux"
 
... . * sous entendu

Réalisée par : xteexl
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 5 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*°*JoYcE*°* lundi 26 septembre 2005 - 12h19 - il y a 1526 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore de trop c'te song !!
mais kelkun pourai traduire la nouvel chanson de bow wow avec omarion pleaze ! sa serai sympa !
merci davance bisosu et merci bcp pour la traduc !!
Wee-Boo samedi 17 septembre 2005 - 17h10 - il y a 1535 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
JkiiFFE tr0p
I love this game! samedi 17 septembre 2005 - 12h39 - il y a 1535 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oé clair ke let me hold you é tro tor bien !!oui
R@sh@@n vendredi 13 mai 2005 - 13h21 - il y a 1662 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Kelk1 pourait traduire le nouvo BOW WOW featuring OMARION "Let me hold you down" please? Tanks
babylicia mardi 11 janvier 2005 - 19h03 - il y a 1784 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
si si il sont sorti ensemble et bee l si l aurai eu lage de sa soeur enfin de bow wow l sorait sorti avec koi l la di oui
Bee 's twin samedi 6 novembre 2004 - 0h28 - il y a 1850 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Babylicia , Bow wow n' est jamais sorti avec solange knowles ils sont juste amis depuis a long time c tout.
Sinon 7 song est super et très bien traduite.cool
La P'tite Puce vendredi 5 novembre 2004 - 23h44 - il y a 1850 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super son !!!!!cool
Bonne traduc' aussi !!
fete fete fete
Hip Hop Girl vendredi 5 novembre 2004 - 19h55 - il y a 1851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jadore ce son!!!

Xcellente trad! Bonne continuation!
babylicia vendredi 5 novembre 2004 - 19h50 - il y a 1851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
l dechire cette song ya ri1 a dire koi en + c pour solange kil a fé ça kar il sortai ensemble koi
Enculator vendredi 5 novembre 2004 - 17h33 - il y a 1851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je coné pa la song mais bonne traduc, xteexl

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons