La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Something Vague de Bright Eyes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Something Vague

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bright Eyes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bright Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bright Eyes

Album - Fevers & Mirrors (2000)

Toutes les chansons de l'album Fevers & Mirrors (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Something Vague

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Something Vague (Quelque Chose De Vague)
 
Now and then it seems worse than it is,    Il y a desfois ou cela semble plus mauvais qu'il ne l'a jamais été,
But mostly the view is accurate.    Mais la plupart du temps la vue est précise.
You see your breath in the air    Tu vois ton souffle flotter dans l'air
While you climb up the stairs    Pendant que tu montes les escaliers
To that coffin you call your apartment.    Qui vont jusqu'à ton cerceuil que tu apelles ton appartement.
And you sink in your chair,    Et tu retombes dans ta chaise,
Brush the snow from your hair    En balayant la neige de tes cheveux
And drink the cold away.    Et en buvant pour te réchauffer.
You are not really sure what you    Tu n'est pas très sur de ce que tu fais mais tu le fais,
Are doing this for but you need something to fill up the days.    C'est le seul moyen pour toi de remplir tes journées.
A few more hours.    Une heure de plus.
 
There is a dream in my brain    J'ai un rève à l'esprit
That just won't go away.    Qui ne veut simplement pas partir.
It has been stuck there    Il était en moi depuis longtemps
Since it came a few nights ago.    Mais n'est apparu il y a quelques nuits.
And I'm standing on a bridge    Je suis debout sur un pont
In the town where I lived    Dans la ville ou je vivais,
As a kid with my mom and my brothers.    Comme un enfant avec ma mère et mes frères.
And then the bridge disappears    Après le pont disparait
And I'm standing on air with nothing holding me.    Et je suis debout dans l'air sans rien pour me tenir.
And I hang like a star, fucking glow in the dark,    Et je tiens, tel une star, avec cette putain de lueur qui m'éclaire dans le noir,
For all those staring eyes to see,    Pour que tous ces yeux puissent me voir,
Like the ones we've wished on.    Comme tous ceux qu'on a toujours révé d'avoir.
 
But now I'm confused.    Mais maintenant je ne sais plus.
Is this death really you ?    Cette mort est elle vraiment toi ?
Do these dreams have any meaning ?    Est ce que ces rèves ont un sens ?
No. No, I think it is more like a ghost    Non. Non je pense que c'est plus comme
That has been following us both.    Un fantôme qui nous a suivi tous les deux.
Something vague that we are not seeing,    C'est quelque chose de vague qu'on ne peut pas voir,
Something more like a feeling.    Quelque chose qui ressemble plus à un sentiment.

Réalisée par : Delfine
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 28 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LaLia jeudi 16 avril 2009 - 18h50 - il y a 215 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je pense aussi que star veut juste dire étoile ici.
melz mercredi 1 août 2007 - 1h32 - il y a 840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique traduction qui respecte parfaitement la beauté de ce texte.
Bravo !
fuyopo mercredi 14 février 2007 - 13h57 - il y a 1007 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson. Merci pour la traduction !

Par contre il me semble que "star" ici veut tout simplement dire "étoile" au sens propre, non ?
tiffanySl dimanche 31 juillet 2005 - 23h04 - il y a 1570 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime bien cette chanson! en fait, j'adore toute les chanson de Conor! c'est vraiment un génie! oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons