La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57278 Chansons - 112312 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Under Construction de No Doubt


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Under Construction

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - No Doubt


Plus de photos !
Toutes les chansons de No Doubt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de No Doubt

Album - Everything In Time (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Everything In Time (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Under Construction

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Under Construction (En Construction)
 
Success serenades me    Le succès me donne une sérénade
And pressures at the door    Et les pressions à la porte
Broken promise debris    Décombres de promesses cassées
Lie around from my mind war    Trainent autour de mon esprit guerrier
And my accomplishments interrogating me    Et ma réussite me fait m'interroger
Today's become tomorrow before I wanted it to be    Aujourd'hui devient demain plus tôt que je ne l'aurais voulu
 
Desperate discussions    Les discussions désespérées
Disturb the destruction    Dérangent la destruction
I assigned in my mind    J'ai assigné mon esprit
I'll be fine, I'll be fine    J'irai bien, j'irai bien
 
[Chorus]    [Refrain]
'Cause I'm under construction everyone (1)    Car je suis en construction
So you'll have to mind the mess    Alors tu devras t'occuper du désordre
I'm under some construction    Je suis en construction
 
I always had to try harder    J'ai toujours essayé de m'améliorer
I never really could keep up    Je n'ai jamais vraiment pu être à la hauteur
Sitting in the corner    Assise dans le coin
With my illness and bad luck    Avec ma maladie et ma malchance
But in this humble place    Mais dans cet endroit humble
I'm feeling like red wine    Je me sens comme du vin rouge
And I hope to get better with some time    Et j'espère m'améliorer avec le temps
I'll be fine, in some time, I'll be fine    J'irai bien, avec le temps, j'irai bien
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Correction    Correction
Modification    Modification
Alteration    Transformation
Construction    Construction
 
And the rituals that soothe and disgust me    Et les rituels qui me soulagent et me dégoutent
Will be gone in some time, I'll be fine    Viendront avec le temps, j'irai bien
In some time I'll be fine, I'll be fine    Avec le temps j'irai bien, j'irai bien
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)
 
Construction (x2)    Construction (x2)
Feel better with some construction    Je me sens meilleure avec un peu de construction
 
(1) pitié dites-moi ce que viens faire ce mot ici...

Réalisée par : Passive_/Aggresive
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 25 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Passive_/Aggresive jeudi 30 décembre 2004 - 14h04 - il y a 1654 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila c fini jpense que ya kelke tournure qui aurait pu être améliorée ms je ferai ça qd joré le temps!
LenApeSOFOXY mercredi 22 décembre 2004 - 22h18 - il y a 1661 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jte fai confiance sourire
Passive_/Aggresive mardi 21 décembre 2004 - 23h52 - il y a 1662 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui tinkiét pa léna jvé changer ça bientot!!
LenApeSOFOXY vendredi 29 octobre 2004 - 20h00 - il y a 1715 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euh ta trouvé ou lé paroles.... pasq g pa lé mm moi, enfin a qq difference pres
xcynusx jeudi 28 octobre 2004 - 17h36 - il y a 1716 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super merci pour la traduc ^^ rock
Miss Elodie mardi 26 octobre 2004 - 21h33 - il y a 1718 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est jolie cette chanson, bravo pour la traduction rock
Passive_/Aggresive lundi 25 octobre 2004 - 19h13 - il y a 1719 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est issue du 2ème best-of de no doubt "everything in time" réunissant les b-sides et les morceaux rares du groupe.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Destination Rock - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons