La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114691 Membres - 273956 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Have You Ever de Incubus


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Have You Ever

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Incubus


Plus de photos !
Toutes les chansons de Incubus

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Incubus

Album - Morning View (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Morning View (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Have You Ever

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Have You Ever (As-Tu Déjà)
 
Se lever et s'en aller serait trop facile
Alors reste et étends ton terrain, fais gaffe à ce que tu dis avec moi
A l'ombre de chaque vérité est tapi un mensonge
Alors ici toi et moi, on pourra marcher aussi doucement que ces lames de rasoir pour bottes vont nous le permettre
 
[Refrain] :
As-tu déjà essayé d'entrer dans mes pompes ?
As-tu déjà essayé de tenir en équilibre sur cette poutre ?
Et si tu essayais mes pompes
Elles ne seraient jamais presque aussi douces qu'elles n'en ont l'air (1)
 
(Imagine ! ) une honnêteté inébranlable serait idéale
Mais une fois un prophète a dit que « honnêteté » est un mot solitaire
Alors où allons-nous depuis ici ? ? Abandonnons le navire maintenant
Mon problème est que tu fais en sorte que je m'embrouille et je ne veux plus jamais être gelé
 
[Refrain]x2
 
Et si tu essayais d'entrer dans mes pompes
Elles ne seraient jamais presque aussi douces qu'elles n'en ont l'air
 
(1) : la vie des autres paraît souvent plus facile que la notre. Rentrer dans les pompes de quelqu'un c'est prendre sa place, et en le faisant on se rendrait compte que la vie de l'autre n'est pas aussi douce que l'on veux bien l'imaginer.

Réalisée par : 7
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 25 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
DemonDays dimanche 2 mai 2004 - 11h07 - il y a 2036 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Lol oui oui je confirme désolée j'aurai du te parler de ça par mess privé....
VS AVEZ RIEN VUUUUU lol
DemonDays vendredi 30 avril 2004 - 11h17 - il y a 2038 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà,c ma troisième trad,alors,même si elle est bien loin d'être parfaite,j'en suis fière,packe jadore cett chanson!!^^
***
Si elle est bien loin d'être parfaite comme tu dis,ça ne sera pas à toi qu'il faudra s'adresser mais plutot au (à la) traducteur(trice) qui a réalisé cette traduction et que tu lui as prise... Et va pas m'dire le contraire,car je sais ou tu l'as eue...!
t'aurais pu au moins dire que c'était pas de toi,ou mettre un lien.....
bref salut
7 samedi 1 mai 2004 - 12h18 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
^^ et :-D
waiting_on_an_angel mercredi 28 avril 2004 - 20h40 - il y a 2040 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
et bien elle est très bien cette chanson! merci à toi en tt k!
7 dimanche 25 avril 2004 - 21h36 - il y a 2043 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà,c ma troisième trad,alors,même si elle est bien loin d'être parfaite,j'en suis fière,packe jadore cett chanson!!^^
7 samedi 1 mai 2004 - 14h02 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
petit problème réglé à l'amiable,ec Miss Inzemoon (^^) et je précise kan mm k'ell est de moi!hihi

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons