La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59399 Chansons - 114712 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Could Well Be In de The Streets


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Could Well Be In

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Streets


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Streets

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Streets

Album - A Grand Don't Come For Free (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Grand Don't Come For Free (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Could Well Be In

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Could Well Be In (C Est Surement Bon (pour Moi))
 
Parce que sa dernière relation l'a foutu en l'air.
Elle a été blessé profondement, elle a du mal à l'accepter.
Je regardais le cendrier, puis relevais les yeux,
En le faisant tourner sur la table.
Elle était bien plus belle que Samedi dernier,
Elle travaillait à JD(1) avec Dan.
Ce jour là je l'avais trouvé vraiment charmante,
Alors qu'elle ne portait que son uniforme du boulot,
Et dans ses vetements(2) elle etait encore plus attirante,
Elle a bougé légèrement, a ajusté sa position.
Je lui ai dit que je pensais qu'il était important,
De pouvoir oublier tout le reste lorsque l'on discute.
Parler de n'importequoi, bien installer, tout oublier
Avec la personne qui est spécial pour vous.
Elle a dit qu 'elle était la plus mauvaise joueuse de billiard qui pouvait éxister,
Mais les mecs jouent tranquilles avec elle alors elle gagne à chaque fois.
 
J'ai vu ce truc sur ITV la semaine dernière,
Ca disait, que si elle joue avec ses cheveux c'est qu'elle est probablement sous le charme,
Elle est entrain de jouer avec ses cheveux, enfin assez souvent,
Alors je crois que c'est surement bon pour moi. (3)
 
Elle n'avait pas trop l'air de s'ennuyer lorsque je parlais.
Ses cheveux étaient beaucoup plus jolis que l'autre jour.
Elle passait ses doigts dedans et elle s'amusait à faire des boucles.
J'ai vu à la télé que c'était un bon signe.
Mais elle n'a quand meme pas proposer de payer les verres suivant, non.
Je suppose que s'est juste la manière de faire des filles du coin.
J'essaye de trouver quelquechose d'autre à dire,
J'arrache une étiquette (d'une bouteille), je fais tourner le cendrier.
Oui, vraiment, oui, elle était trés mignonne,
Son parfum sentait bon et couteux.
Je sentais que mes cheveux avait l'air un peu minable,
J'aurais du aller me les faire couper la semaine dernière.
Elle n'arretait pas de m'envoyer ce regard, parce qu'elle voulait parler( ? ).
Est-ce qu'elle était seulement amicale, ou bien était-elle accro ?
Je lui ai demandé si elle voulait boire un autre verre.
Je me suis tourné et j'ai quitté mon siège.
 
[Refrain]
 
Elle a dit que ses meilleures amis étaient tous,
Ce qui compterait toujours le plus pour elle.
J'ai dit que pour moi les choses étaient un peu plus floues.
Elle m'a demandé ce que j'entendais par là.
Je lui ai raconté à propos de l'argent et de ce qui s'était passé
Lorsque je l'avais perdu dans mon salon. (4)
Avec mes meilleures amis qui étaient là,
Juste à l'endroit ou je l'avais laissé, sous leurs yeux.
Alors surement un d'entre eux avait du voir
Ce qui était arriver à mon argent ce jour là.
J'avais l'impression qu'ils riaient tous derrière mon dos,
Elle a eut une réaction du genre "bien fait pour toi", elle n'a pas dit pourquoi.
Elle ne sait pas comment sont tous mes potes.
Et j'ai dit qu'elle devait avoir raison.
J'aimerais avoir quelqu'un sur qui je puisse toujours compter,
Quelqu'un avec qui me perdre dans des discussions toute la soirée.
 
[Refrain]
 
Quand je suis revenu à notre table avec les boissons,
Elle avait son portable collait contre son visage.
Je me suis assis une minute pendant qu'elle parlait
A propos d'un truc avec sa mère et de son anniversaire.
J'ai joué un moment avec le meme cendrier,
Pensant à des trucs pendant que j'étais là à attendre.
C'était cool de pouvoir parler des choses que j'avais en tete,
Plutot que d'etre avec quelqu'un qui ne fait que vous écouter.
J'ai regardé le barman, encore entrain d'essuyer (des verres),
J'ai maté le football sur l'écran de télé,
En essayant de ne pas avoir l'air d'attendre betement
Que sa conversation touche à sa fin.
J'ai regardé ma montre et j'ai réalisé à ce moment là
Que nous discutions depuis trois heures deja.
Avant de ranger son portable, elle a éteint la sonnerie,
Et nous avons repris notre conversation pour de longues heures.
 
[Refrain] x2
 
(1) JD est une chaine de magasin de chaussures, comme Foot Locker par exemple
 
(2) on parle maintenant des vetements qu'elle porte le jour du rendez vous.
 
(3) bon cette phrase a été la plus dure à traduire, et bien sur c'est le titre aussi.
 
Je ne suis pas tres satisfait de la façon dont je l'ai traduite, désolé.
 
Ce qu'il faut comprendre c'est que le chanteur pense que la fille partage
 
Ses sentiments et qu'ils vont pouvoir sortir ensemble.
 
(4) Dans ce couplet on fait référence à la premiére chanson de l'album "It was
 
Supposed to be so easy" dans laquelle le chanteur perd une grosse somme d'argent

Réalisée par : junk_foo
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 29 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mistral Gagnant13 samedi 1 janvier 2005 - 20h31 - il y a 1793 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Apparement pas grand monde connait cette chanson, en tout cas moi je l'adore alors merci pour la traduction cool
Grizzli Velu jeudi 4 novembre 2004 - 18h38 - il y a 1851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellente chanson (et excellente traduction)... Surement ma chanson préférée des Streets ! oui
Lou*la*nerdeuze vendredi 29 octobre 2004 - 15h07 - il y a 1857 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
enfin 2 nouvelles traduc' desStreets merciiii!!!!desolesurtou kellessont pluto hardcore atraduire donc moi jdiraijuste....bravo!!!!!rock
junk_foo vendredi 29 octobre 2004 - 12h55 - il y a 1857 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Voila ma première traduction j'espère qu'elle vous plaira !
Je suis un grand fan de the Streets, si vous voulez en parler avec moi n'hesitez pas à me contacter.
Si vous etes interesser par d'autres traductions du groupe , dites le moi , je verrais si c'est dans mes capacités

Remy.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons