La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59245 Chansons - 114494 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson E Tu de Claudio Baglioni


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - E Tu

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Claudio Baglioni


Plus de photos !
Toutes les chansons de Claudio Baglioni

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Claudio Baglioni

Album - Assieme (1974)

  Toutes les chansons de l'album Assieme (1974)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

E Tu

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Claudio Baglioni


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
E Tu (Et Toi)
 
Accoccolati ad ascoltare il mare    Accroupis à regarder la mer
Quanto tempo siamo stati    Combien de temps on est restés
Senza fiatare,    Sans dire un mot,
Seguire il tuo profilo con un dito    Suivre ton profil avec un doigt
Mentre il vento accarezzava piano    Pendant que le vent caressait doucement
Il tuo vestito,    Ton habit,
E tu,    Et toi,
Fatta di sguardi, tu,    Faite de regards, toi,
E di sorrisi ingenui, tu,    Et de sourires naïfs, toi,
Ed io,    Et moi,
A piedi nudi, io,    à pieds nus, moi,
Sfioravo i tuoi capelli, io,    J'effleurais tes cheveux, moi,
E fermarci a giocare    Et s'arrêter jouer
Con una formica    Avec une fourmi
E poi chiudere gli occhi,    Et après fermer les yeux,
Non pensare più,    Ne plus penser,
Senti freddo anche tu ?    As-tu froid toi aussi ?
Senti freddo anche tu ?    As-tu froid toi aussi ?
E nascoste    Et cachées
Nell'ombra della sera poche stelle,    Dans l'ombre du soir quelques étoiles,
Ed un brivido improvviso    Et un frisson imprévu
Sulla tua pelle,    Sur ta peau,
Poi correre felici a perdifiato,    Après courir heureux à perdre haleine,
Fare a gara per vedere    Faire une course pour voir
Chi resta indietro,    Qui reste en arrière,
E tu,    Et toi,
In un sospiro, tu,    Dans un soupir, toi,
In ogni mio pensiero, tu,    Dans chacune de mes pensées, toi,
Ed io,    Et moi,
Restavo zitto, io,    Je restais muet, moi,
Per non sciupare tutto, io,    Pour ne pas tout gâcher, moi,
E baciarti le labbra    Et embrasser tes lèvres
Con un filo d'erba,    Avec un fil d'herbe,
E scoprirti più bella    Et te découvrir plus belle
Coi capelli in su',    Avec les cheveux relevés,
E mi piaci di più    Et tu me plais encore plus
E mi piaci di più,    Et tu me plais encore plus,
Forse sei l'amore...    Peut-être tu es l'amour...
 
(Ritornello)    [Refrain]
E adesso non ci sei che tu    Et maintenant il n'y a que toi
Soltanto tu e sempre tu    Seulement toi et toujours toi
Che stai scoppiando    Qui est en train d'exploser
Dentro il cuore mio,    Dans mon coeur,
Ed io che cosa mai farei    Et moi qu'est-ce que je ferai
Se adesso non ci fossi tu    Si maintenant il n'y aurait pas toi
Ad inventare questo amore    à inventer cet amour
 
E per gioco siam caduti coi vestiti in mare    Et pour jouer on est tombés avec les habits dans la mer
Ed un bacio e un altro e un altro ancora    Et un baiser et un autre et un autre encore
Da non poterti dire    à ne pas pouvoir te dire
Che tu,    Que toi,
Pallida e dolce, tu,    Pâle et douce, toi,
Eri già tutto quanto, tu,    Tu étais déjà tout, toi,
Ed io,    Et moi,
Non ci credevo, io,    Je n'y croyais pas, moi,
E ti tenevo stretta, io,    Et je te tenais serrée, moi,
Coi vestiti inzuppati,    Avec les habits trempés,
Stare li' a scherzare,    Rester là-bas à rigoler,
Poi fermarci stupiti,    Après s'arrêter étonnés,
Io vorrei, cioè,    Moi je voudrai, c'est-à-dire,
Ho bisogno di te    J'ai besoin de toi
Ho bisogno di te,    J'ai besoin de toi,
Dammi un po' d'amore...    Donne-moi un peu d'amour...
 
(Ritornello)    [Refrain]

Réalisée par : Bocconcino
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 27 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
so0-princip3ss4.skay mercredi 9 août 2006 - 19h43 - il y a 1194 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trOp b3ll3 chansOn pleure pleure
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons