La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59260 Chansons - 114523 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Be Our Guest (feat. Jerry Orbach) de Angela Lansbury


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Be Our Guest (feat. Jerry Orbach)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Angela Lansbury


Plus de photos !
Toutes les chansons de Angela Lansbury

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Angela Lansbury

Album - BO Beauty And The Beast (2001)

Toutes les chansons de l'album BO Beauty And The Beast (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Be Our Guest (feat. Jerry Orbach)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Be Our Guest (feat. Jerry Orbach) (Soyez Notre Invitée)
 
[Lumière]    [Lumière]
Ma chère Mademoiselle, it is with deepest pride    Ma chère Mademoiselle, c'est avec la plus grand fierté
And greatest pleasure that we welcome you tonight.    Et un immense plaisir que nous vous accueillons ce soir.
And now we invite you to relax, let us pull up a    Et maintenant, détendez vous, prenez place
Chair as the dining room proudly presents -    Afin que la salle à manger vous présente
Your dinner !    Votre dîner !
 
Be our guest ! Be our guest !    Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée !
Put our service to the test    Mettez nos capacités à l'épreuve
Tie your napkin 'round your neck, cherie    Nouez votre serviette autour de votre cou, chérie
And we'll provide the rest    Et nous nous occuperons du reste
Soup du jour    Soupe du jour
Hot hors d'oeuvres    Hors d'oeuvres
Why, we only live to serve    Nous vivons à votre service
Try the grey stuff    Goûtez le plat gris
It's delicious    C'est délicieux
Don't believe me ? Ask the dishes    Vous ne me croyez pas ? Demandez aux assiettes
They can sing, they can dance    Elles peuvent chanter et danser
After all, Miss, this is France    Après tout, Mademoiselle, c'est la France
And a dinner here is never second best    Et ici, un diner n'est jamais négligé
Go on, unfold your menu    Continuez, ouvrez le menu
Take a glance and then you'll    Jetez-y un coup d'oeil et vous
Be our guest    Serez notre invitée
Oui, our guest    Oui, notre invitée
Be our guest !    Soyez notre invitée !
 
[Lumière and Chorus]    [Lumière et Choeur]
Beef ragout    Ragoût de boeuf
Cheese soufflé    Soufflé au fromage
Pie and pudding "en flambé"    Tarte et pudding flambé
 
[Lumière]    [Lumière]
We'll prepare and serve with flair    Nous préparerons et servirons avec style
A culinary cabaret !    Un cabaret culinaire !
You're alone    Vous êtes seule
And you're scared    Et vous êtes effrayée
But the banquet's all prepared    Mais le banquet est prêt
No one's gloomy or complaining    Personne n'est triste ou ne se plaint
While the flatware's entertaining    Tant le divertissement est de rigueur
We tell jokes ! I do tricks    Nous faisons de l'humour ! J'effectue des tours
With my fellow candlesticks    Avec mes potes chandeliers
 
[Chorus]    [Choeur]
And it's all in perfect taste    Et tout a un goût exquis
That you can bet    Vous pouvez en être sûre
Come on and lift your glass    Venez et levez votre verre
You've won your own free pass    Vous avez gagné votre laisser-passer
To be our guest    Pour être notre invitée
 
[Lumière]    [Lumière]
If you're stressed    Si vous êtes tendue
It's fine dining we suggest    Nous vous conseillons un bon dîner
 
[Chorus]    [Choeur]
Be our guest ! Be our guest ! Be our guest !    Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée !
 
|Lumière]    [Lumière]
Life is so unnerving    La vie est tellement morne
For a servant who's not serving    Pour un domestique sans office
He's not whole without a soul to wait upon    Il ne peut pas faire le bonheur d'âme qui vive
Ah, those good old days when we were useful...    Ah, ces bons vieux jours où nous étions utiles
Suddenly those good old days are gone    Soudainement ces bons vieux jours ont pris fin
Ten years we've been rusting    Dix ans où nous avons rouillé
Needing so much more than dusting    Ayant besoin d'autre chose que de poussière
Needing exercise, a chance to use our skills !    Ayant besoin d'entraînement, d'une occasion pour utiliser notre savoir-faire !
Most days we just lay around the castle    La plupart du temps nous avons déambulé autour du château
Flabby, fat and lazy    Bouffis, gros et fainéants
You walked in and oops-a-daisy !    Vous entrez et youp-là-boum !
 
[Mrs Potts]    [Mme Samovar]
It's a guest ! It's a guest !    C'est une invitée ! C'est une invitée !
Sakes alive, well I'll be blessed !    Admettons que je revive, je serais bénite !
Wine's been poured and thank the Lord    Le vin a été servi, remerciez le Maître
I've had the napkins freshly pressed    J'ai eu des serviettes toutes propres
With dessert, she'll want tea    Avec le dessert, elle voudra du thé
And my dear that's fine with me    C'est ma grande spécialité
While the cups do their soft-shoein'    Tandis que les tasses feront leur show
I'll be bubbling, I'll be brewing    Je serai débordante de vitalité, je ferai du thé
I'll get warm, piping hot    Je commencerai à avoir chaud, à fumer
Heaven's sakes ! Is that a spot ?    Mais bon sang ! Est-ce une tâche ?
Clean it up ! We want the company impressed    Nettoyons-là ! Nous voulons donner bonne impression
We've got a lot to do !    Nous avons beaucoup à faire !
 
[Mrs Potts]    [Mme Samovar]
Is it one lump or two ?    Voulez-vous un sucre ou deux ?
For you, our guest !    Pour vous, notre invitée !
 
[Chorus]    [Choeur]
She's our guest !    Elle est notre invitée !
 
[Mrs Potts]    [Mme Samovar]
She's our guest !    Elle est notre invitée !
 
[Chorus]    [Choeur]
She's our guest !    Elle est notre invitée !
Be our guest ! Be our guest ! Be our guest !    Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée !
 
[Chorus]    [Chorus]
Be our guest ! Be our guest !    Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée !
Our command is your request    Votre désir est un ordre
It's been years since we've had anybody here    Ca fait longtemps que nous n'avons eu personne ici
And we're obsessed    Et nous sommes impatients
With your meal, with your ease    Avec votre repas, avec votre aisance
Yes, indeed, we aim to please    Oui, bien sûr, nous souhaitons plaire
While the candlelight's still glowing    Tant que la lumière est toujours allumée
Let us help you, we'll keep going    Laissez nous vous aider,
Course by course, one by one    Un plat l'un après l'autre, un par un
'Til you shout, "Enough ! I'm done ! "    Jusqu'à ce vous disiez "Je n'en peux plus ! "
Then we'll sing you off to sleep as you digest    Ensuite, nous irons dormir pour vous laisser digérer
Tonight you'll prop your feet up    Ce soir, vous n'en pourrez plus
But for now, let's eat up    Mais pour le moment, c'est le temps de manger
Be our guest !    Soyez notre invitée !
Be our guest !    Soyez notre invitée !
Be our guest !    Soyez notre invitée !
Please, be our guest !    S'il vous plaît soyez notre invitée !

Réalisée par : Ane à ailes
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 27 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ane à ailes mercredi 27 octobre 2004 - 20h49 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors ce ne fût pas facile de traduire cette chanson assez longue mais elle est enfin disponible cette merveilleuse chanson de la Belle et la Bête ! cool
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons