La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57277 Chansons - 112310 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Let Me In de REM


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Let Me In

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - REM


Plus de photos !
Toutes les chansons de REM

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de REM

Album - Monster (1994)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Monster (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Let Me In

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Let Me In (Laisse Moi Entrer *1)
 
Yeah, all the stars drip down like butter,    Oui toutes les étoiles coulent comme du beurre
Promises are sweet,    Les promesses sont douces
We hold out our pans, lift our hands to catch them.    On a tendu nos récipients, élevé nos mains pour les attraper.
We eat them up, drink them up, up, up, up    On les dévore, on les boit
 
Heyyyyyy, let me in.    Heyyyyyy, laisse moi entrer
Heyyyyyy, let me in.    Heyyyyyy, laisse moi entrer
 
I only wish that I could hear you whisper down,    Je souhaiterai seulement pouvoir t'entendre chuchoter
Mister fisherman, to a less peculiar ground.    Monsieur l'homme poisson*2, sur une terre moins particulière
He gathered up his loved ones and he brought them all around    Il a recueillit ceux qu'ils aimait et les a porté tout autour
To say goodbye, nice try.    Pour dire adieu, bien essayé.
 
Heyyyyyy, let me in. yeah yeah yeah    Heyyyyyy, laisse moi entrer
Heyyyyyy, let me in. Let me in.    Heyyyyyy, laisse moi entrer, laisse moi entrer.
 
I had a mind to try to stop you. Let me in. Let me in.    J'ai penser à essayer de t'en empécher. Laisse moi entrer. Laisse moi entrer
I've got tar on my feet and I can't see.    J'ai les pieds dans le goudron et je ne peux pas voir.
All the birds look down and laugh at me.    Tous les oiseaux me regardent et se moquent de moi.
Clumsy, crawling out of my skin.    Maladroitement, rampant hors de ma peau.
 
Heyyyyyy, let me in. yeah yeah yeah    Heyyyyyy, laisse moi entrer.
Heyyyyyy, let me in.    Heyyyyyy, laisse moi entrer.
Heyyyyyy, let me in. yeah yeah yeah    Heyyyyyy, laisse moi entrer.
Heyyyyyy, let me in.    Heyyyyyy, laisse moi entrer.
 
1 Cette chanson est dédiée au suicide de Kurt Cobain
 
2 Kurt Cobain était du signe du Poisson.

Réalisée par : HeLiUm
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 7 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
lepunk06 mercredi 30 juillet 2008 - 22h02 - il y a 345 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tré bel hommage a kurt
soulfire77 jeudi 20 septembre 2007 - 22h52 - il y a 659 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hum, nostalgie de Kurt...huh...franchement, elle veut tout dire cette chanson.
amaury dimanche 28 août 2005 - 17h51 - il y a 1412 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c ma prefere d R.E.M....jaime po tro nirvana mai en lecoutan g compris
Angelo samedi 25 décembre 2004 - 13h20 - il y a 1659 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est dans un album ??? J'ai été voir parcequ'elle est en homage a Kurt. Faut que je l'entende en tout cas . Bon merci pour la trad
HeLiUm dimanche 7 novembre 2004 - 17h35 - il y a 1706 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est pas très connue alors peutete ke ce sera la seule remarque mais bon pour ceux ki aiment REM et ki ne la connaissent pas, courez lécouter
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons