La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59399 Chansons - 114717 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Theme From : "western Sous La Neige" de Dionysos


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Theme From : "western Sous La Neige"

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dionysos


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dionysos

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dionysos

Album - Western Sous La Neige (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Western Sous La Neige (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Theme From : "western Sous La Neige"

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Dionysos


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Theme From : "western Sous La Neige" (Thème De "western Sous La Neige")
 
Oh aime moi, oh embrasse moi
Je suis en train de m'allonger sur le western sous la neige
Tu es le ciel de mon coeur
Donc viens vers moi et enlève tes nuages.
Je suis en train de m'allonger sur le western sous la neige
Ce n'est pas que le froid en fait
Oh non ce n'est pas que le froid en fait
Même si Je pleure mes larmes deviendraient de la neige
Aussi chaudes que ton lait dans tes bras

Réalisée par : Pinky
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 31 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nOnulp.. mardi 15 janvier 2008 - 19h00 - il y a 684 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une chanson vraiment unique, beaucoup de douceur.. amour
Kid_A* dimanche 10 décembre 2006 - 22h15 - il y a 1085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mama mia vendredi soir j'étais à leur concert à Marseille c'était énooooorme !!! Mathias nous a fait un remix de cette chanson genre: oh love me love me love me... oh fuck me fuck me suck me... alala ils sont trop forts
CorA mardi 21 février 2006 - 22h14 - il y a 1377 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Contente d'avoir lu cette traduction pcq avec une amie on avais compris (sur el CD)

"oh love me, oh kiss me [..] So come to me and take off your CLOTHES! " Ce qui est j'avoue une peu compromettant ^^

Soit on s'ne fou! Merci pr cette traduction! heureux
Pinky dimanche 31 octobre 2004 - 22h11 - il y a 1855 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aidez moi pour certains passages où j'ai qque pb!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons