La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59232 Chansons - 114467 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ich Roque de Sportfreunde Stiller


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ich Roque

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sportfreunde Stiller


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sportfreunde Stiller

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sportfreunde Stiller

Album - Burli (2004)

  Toutes les chansons de l'album Burli (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ich Roque

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sportfreunde Stiller


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ich Roque (Je Roque)
 
Der Modefreak jubiliert,    Le caprice de la mode jubile.
Er hat den Anzug probiert    Il a essayé le costume
Und seine Freundin frohlockt,    Et sa copine est transportée de joie
Wie der Anzug rockt.    Tellement le costume est Rock.
 
Auf der Jeans da steht "Punk",    Sur le jean, il y a écrit "Punk"
Den Nietengürtel im Schrank,    Les ceintures moches dans l'armoire,
So schafft es heut' jeder Pimp    Chaque entremetteuse réussit aujourd'hui
Auf den Rockolymp.    A grimper au sommet de l'olympe du Rock
 
Der Unternehmer brilliert,    L'entrepreneur brille
Er hat am Markt viel riskiert    Il a risqué beaucoup avec les marques
Und man spendet Applaus,    Et on l'applaudit
Denn es rockt auf sein Haus.    Car sa maison rocke
 
Doch nur einem gebühren diese Worte,    Mais ces paroles ne sont dues qu'à un seul,
Ein Privileg der ganz besonderen Sorte.    Un privilège d'un genre bien particulier
Kein Wort zu niemandem, wie ich zocke,    Je ne dis à personne que je joue pour de l'argent
Ich sag's nur meinem Fanblock : "Ich Roque ! "    Je dis juste à mon groupe de fan "je roque"
 
Die coolen Kids reagiern,    Les enfants cools réagissent
Die fetten Beats explodiern.    Le gros son explose
Wir brauchen mehr Distortion    On a besoin de plus de distortion
Für die gesamte Nation.    Pour la Nation toute entière
 
Denn es liegt wohl im Trend,    Parceque c'est très tendance
Dass jeder, der das Wort kennt,    Que tout ceux qui connaissent ce mot
Nicht mehr ganz genau weiß,    Ne savent plus exactement
Was "Rock" eigentlich heißt.    Ce que "rock" veut vraiment dire
 
Doch nur einem gebühren diese Worte,    Mais ces paroles ne sont dues qu'à un seul ;
Ein Privileg der ganz besonderen Sorte.    Un privilège d'un genre bien particulier
Kein Wort zu niemandem, wie ich alle toppe,    Je ne dis à personne comment j'arrive au top
Ich sag's nur meinem Fanblock : "Ich Roque ! "    Je dis juste à mon groupe de fan "je roque"
 
Todo el mundo grita mi nombre    Tout le monde appelle mon nom
Es porque soy muy guapo, hombre    C'est ainsi, parce que je suis très beau, mec
A lo mejor soy un goleador    C'est peut-être parce que je suis un chasseur de but
O no tiene nada que ver, señor ?    Ou est-ce que ça n'a absolument rien à voir, monsieur ?
No sé porque mi nombre está relevante    Je ne sais pas pourquoi mon nom est si important
En los estadios siempre doy el cante    Dans le stade, on le répète toujours
Deberia sentirme bien ahora    Je devais me sentir toujours bien
O no tiene nada que ver, señora ?    Ou est-ce que ça n'a rien a voir, madame ?

Réalisée par : Mislep
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
VALout lundi 8 novembre 2004 - 18h11 - il y a 1831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole j'adore ce groupe de musique allemand. Pour moi, Sportfreunde Stiller c'est un groupe des plus important de la nouvelle génératon allemande ! langue VALout
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons