La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114424 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Love Is Color-Blind (feat. TQ) de Sarah Connor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Love Is Color-Blind (feat. TQ)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sarah Connor


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sarah Connor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sarah Connor

Album - Key To My Soul (2003)

  Toutes les chansons de l'album Key To My Soul (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Love Is Color-Blind (feat. TQ)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Love Is Color-Blind (feat. TQ) (L'amour N'a Pas De Couleur)
 
Yeah    Yeah
What's up ?    Quoi de neuf ?
It's TQ and Sarah again    TQ et de Sarah sont de retour
Haha    Haha
Right back at ya    De retour chez toi
 
Love is colour blind    L'amour n'a pas de couleur
 
That's right    C'est vrai
This time we've got a serious situation    Cette fois nous devons faire face à une sérieuse situation
And we're trying to do our best to help    Et nous essayons de faire notre mieux pour aider
But we need your help    Mais nous avons besoin de votre aide
You know what I'm saying    Tu comprends ce que je dis
 
Love is colour blind    L'amour n'a pas de couleur
 
So come on    Viens
 
It don't matter if you're black    Peu importe que tu sois noir
White or yellow, if you're brown or red    Blanc ou jaune, si tu es brun ou rouge
Let's get down to that    Ne nous préoccupons pas de ça
Love is color-blind    L'amour n'a pas de couleur
 
I remember when    Je me rappelle quand
I was a child and couldn't understand    J'étais enfant et que je ne comprenais pas que
People having fun    Les gens s'amusaient
Discriminating all the different ones    A discriminer tous ceux qui étaient différents
Mama just used to say    Maman avait l'habitude de dire
When you grow up, you'll maybe find a way    Quand tu seras grande, tu trouveras peut-être un moyen
To make these people see    Pour faire comprendre à ces gens
That everything I do comes back to me    Que tout ce qu'ils font leur retombera dessus
 
[Bridge]    [Bridge]
You gotta live your live    Tu dois vivre ta vie
We're all the same, no one's to blame    Nous sommes tous pareils, personne n'est à blâmer
They gotta live their lives    Tu dois vivre cette vie
Just play the game and let love reign    Joue le jeu et laisse l'amour reigner
 
[Chorus]    [Refrain]
It don't matter if you're black    Peu importe que tu sois noir
White or yellow, if you're brown or red    Blanc ou jaune, si tu es brun ou rouge
Let's get down to that    Ne nous préoccupons pas de ça
Love is color-blind    L'amour n'a pas de couleur
You're my brother, you're my friend    Tu es mon frère, tu es mon ami
All that matters in the very end    Tout ce qui importe en fin de compte
Is to understand    C'est de comprendre que
Love is color-blind    L'amour n'a pas de couleur
 
(TQ)    (TQ)
I remember as a young boy    Je me rappelle que lorsque j'étais petit
I watched my neighbourhood go up in flames    Je regardais mon quartier se disputer
I saw the whole thing thru tears of pain    J'ai vu tout ça à travers des larmes de peine
And the situation's rackin' my brain    Et cette situation me torturait l'esprit
I wish I could fly away and never come back again    Je souhaitais pouvoir m'enfuir et ne plus jamais y revenir
We need some love y'all    Nous avons tous besoin d'amour
We need some real deal help from above y'all    Nous avons tous besoin d'une grande aide venant de là haut
I mean the kids are watchin'    Je veux dire que les gosses regardent
And I just can't see it stoppin', I don't understand    Et je ne peux pas les voir s'arrêter, je ne comprends pas
I mean we all bleed the same blood, man !    Je veux dire que nous saignons tous le même sang, mec !
 
[Bridge]    [Bridge]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[C-Part]    [C-Part]
You could have been my mother    Tu aurais pu être ma mère
You could have been my brother    Tu aurais pu être mon frère
What if you were my sister    Qu'est ce que ça aurait fait si tu étais ma soeur
If you were my father ?    Si tu étais mon père ?
You could have been my fella    J'aurais pu être ton petit ami
You could habe been my teacher    Tu aurais pu être mon professeur
What if you were my friend ?    Qu'est ce que ça aurait fait si tu étais mon ami ?
Would be so nice to meet ya    Ce serait si bien de te rencontrer
 
Take it out to the world    Dis le au monde entier
Tell every boy and every little girl    Dis le à chaque garçon et à chaque petite fille
Be proud of yourself    Sois fier de toi
Cause you're as good as anybody else    Parce que tu vaut autant que n'importe qui
Put away your prejudice    Ne pense pas aux préjugés
Open your mind, don't need a stick to this    Sois ouvert d'esprit, n'y soit pas renfermé
Try to make this earth    Essaye de faire que la terre
A better place without a racial curse    Sois un endroit meilleur sans discrimination racial
 
(TQ)    (TQ)
Yeah, it's time for some changes    Oui, il est temps pour faire quelques changements
 
Nana na nana nana    Nana na nana nana
So come on put your hands up    Viens et lève tes mains
Nana na nana nana    Nana na nana nana
Come on, put your hands up    Viens et lève tes mains
Nana na nana nana    Nana na nana nana
Come on, put your hands up    Viens et lève tes mains
Nana na nana nana    Nana na nana nana
It don't matter y'all, staying colour blind    Peu importe ce que vous êtes, l'amour n'a pas de couleur
Nana na nana nana    Nana na nana nana
It don't matter y'all, staying colour blind    Peu importe ce que vous êtes, l'amour n'a pas de couleur
Nana na nana nana    Nana na nana nana
It don't matter y'all, staying colour blind, yeah    Peu importe ce que vous êtes, l'amour n'a pas de couleur, ouais
 
It don't matter if you're black    Peu importe que tu sois noir
White or yellow if you're brown or red    Blanc ou jaune, si tu es brun ou rouge
Let's get down to that    Ne nous préoccupons pas de ça
Love is colour blind    L'amour n'a pas de couleur
You're my brother, you're my friend    Tu es mon frère, tu es mon ami
All that matters in the very end    Il n'y a que ça qui importe finalement
Is to understand    C'est de comprendre que
Love is colour blind    L'amour n'a pas de couleur
Black or white    Noir ou blanc
Yellow or red    Jaune ou rouge
Let's get down to, down to that    Ne nous préoccupons pas de ça
You're my brother, you're my sister    Tu es mon frère, tu es ma soeur
 
You're my brother, you're my friend    Tu es mon frère, tu es mon ami
All that matters in the very end    Il n'y a que ça qui importe finalement
Is to understand    C'est de comprendre que
Love is colour blind    L'amour n'a pas de couleur
 
Colour blind, yeah    L'amour n'as pas de couleur, ouais

Réalisée par : Gatchan_boy
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 11 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sound_Soldier vendredi 23 mai 2008 - 20h50 - il y a 536 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trooop bien !!! je l'adore !!! une des mes chansons préférées !!! amour
Ly samedi 6 janvier 2007 - 19h17 - il y a 1039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore, j'adore, j'adoreeeeeeeuh cette chansondesole desole desole
un beau message en plus rock

tous unis fete
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons