La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson El Ultimo Adios (feat. Various artists) de Jaci Velasquez


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - El Ultimo Adios (feat. Various artists)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Jaci Velasquez


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jaci Velasquez

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jaci Velasquez

Album - El Ultimo Adios / The Last Goodbye (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album El Ultimo Adios / The Last Goodbye (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

El Ultimo Adios (feat. Various artists)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
El Ultimo Adios (feat. Various artists) (Le Dernier Adieu)
 
[Ricky Martin]    [Ricky Martin]
Se quebró la calma    Le calme c'est rompu
Y el silencio en ruido se volvió    Et le silence en bruit est revenu
 
[Alejandro Sanz]    [Alejandro Sanz]
Quedaron desnudos    Ils étaient nus
Nuestra imagen y nuestro dolor    Nôtre image et nôtre douleur
 
[Thalia]    [Thalia]
Se mezclaba el cielo    Le ciel se mélangeait
 
[Juan Luis Guerra y Gloria Estefan]    [Juan Luis Guerra et Gloria Estefan]
Junto con la calle y el rencor    Ensemble dans la rue et la rancoeur
 
[Celia Cruz]    [Celia Cruz]
Nos llenó de miedo    Il nous a rampli de peur
 
[Juan Luis Guerra, y Gloria Estefan y Olga Tañon]    [Juan Luis Guerra, et Gloria Estefan et Olga Tañon]
Dónde fue el amor    Où est allé l'amour
 
[Ricardo Montaner]    [Ricardo Montaner]
Dime si el dolor despierta el alma    Dit moi si la douleur réveille l'âme
 
[Ana Gabriel]    [Ana Gabriel]
Dime si es capaz de despertar el corazón    Dis moi si il est capable de réveiller le coeur
 
[Jorge Hernandez y Alicia Villareal]    [Jorge Hernandez et Alicia Villareal]
Ni todo el rencor, ni la venganza    Ni toute la rancoeur, ni la vengeance
 
[Alejandro Fernandez]    [Alejandro Fernandez]
Nos va a poder calmar las ganas    Vas pouvoir calmer les désirs
De ver de nuevo aquellas caras    De voir de nouveau ces visages
 
[Carlos Vives]    [Carlos Vives]
Dime si el dolor abre una puerta    Dit moi si la douleur ouvre une porte
 
[Jaci Velasquez]    [Jaci Velasquez]
Dime si es capaz de despertar el corazón    Dit moi si tu es capable de réveiller le coeur
 
[Jose Luis Rodriguez]    [Jose Luis Rodriguez]
Juzga tú Señor a quién tú quieras    Juge toi seigneur qui tu veux
 
[Marco Antonio Solis]    [Marco Antonio Solis]
Quién iba a pensar    Qui allait penser
Que esa mañana era el último    Que ce matin était le dernier
 
[José José y Lucia Mendez]    [José José et Lucia Mendez]
Adios    Adieu
 
[Jennifer Lopez]    [Jennifer Lopez]
Nadie va a cambiarnos    Personne va nous changer
 
[Emanuelle]    [Emanuelle]
Nadie nos va hacer perder la fé    Rien nous feras perdre la foi
 
[Chayanne]    [Chayanne]
Nadie va a callarnos    Personne ne nous fera taire
 
[Chayanne y Gliberto Santarosa]    [Chayanne et Gliberto Santarosa]
Nuestra fuerza vuelve a renacer    Nôtre force vient de re-naître
 
[Paulina Rubio]    [Paulina Rubio]
Hoy me siento libre    Aujourd'hui je me sens libe
 
[Beto Cuevas]    [Beto Cuevas]
Y estamos unidos por amor    Et nous sommes unis par l'amour
 
[Ana Barbara]    [Ana Barbara]
Hoy todo ha cambiado    Aujourd'hui tout a changé
 
[Carlos Ponce]    [Carlos Ponce]
Creo más en ti    Je crois plus en toi
 
[Jon Secada]    [Jon Secada]
Señor    Seigneur
 
[Shakira]    [Shakira]
Dime si el dolor despierta el alma    Dit moi si la douleur réveille l'âme
 
[Gian Marco]    [Gian Marco]
Dime si es capaz de despertar el corazón    Dit moi si tu es capable de réveiller le coeur
 
[Luis Fonsi]    [Luis Fonsi]
Ni todo el rencor, ni la venganza    Ni toute la rancoeur ni la vengeance
 
[Yuri y Miguel Bosé]    [Yuri et Miguel Bosé]
Nos va a poder calmar las ganas    Ne vas pouvois calmer nos envies
 
[Wilkins y Giselle y Melina Leon y Ramiro]    [Wilkins et Giselle et Melina Leon et Ramiro]
De ver de nuevo aquellas caras    De voir à nouveau ces visages
 
[Christina Aguilera]    [Christina Aguilera]
Ohh oh, dime    Ohh oh, dit moi
 
[Juntos]    [Ensemble]
Dime si el dolor despierta el alma    Dit moi si la douleur réveille l'âme
Dime si es capaz de despertar el corazón    Dit moi situ es capable de réveiller le coeur
Ni todo el rencor, ni la venganza (oh yeah)    Ni toute la rancoeur, ni la vengeance (oh ouais)
Nos va a poder calmar las ganas    Ne vas pouvoir calmer nos désirs
De ver de nuevo aquellas caras    De voir ces nouveaux visages
 
Dime si el dolor abre una puerta    Dit moi si la douleur ouvre une porte
Dime si es capaz de despertar el corazón    Dit moi si tu es capable de réveiller le coeur
(Despertar el corazón)    (Réveiller le coeur)
Juzga tú Señor a quién tú quieras    Juge toi signeur qui tu veux
 
[José Feliciano]    [José Feliciano]
Quién iba a pensar    Qui allait penser
 
[Alejandro Sanz]    [Alejandro Sanz]
Quién iba a pensar    Qui allait penser
 
[José Feliciano]    [José Feliciano]
Que esa mañana era el último adios    Que ce matin serait le dernier adieu

Réalisée par : X-ander
Vue 44 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
de musica ligera lundi 26 septembre 2005 - 12h19 - il y a 1384 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
au fait cette chanson comme l'a dit wild child a été fait à la suite du 11 septembre elle a été ecrite par Gian Marco mon compatriote et grand chanteur peruvien... bref cette belle chanson etait un hommage pour montrer la solidarité de la communauté latino aux Etats Unis apres les attentats (c est pour ça qu il y a que de latinos qui chantent...) ils l'ont d'ailleurs chanté a la maison blanche si vous voulez tous savoir et les profit de la vente du single ont été reversé aux familles de victimes.
wild child mardi 23 août 2005 - 15h26 - il y a 1418 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la song fait à la suite des attentas du 11 sept ce serait plutôt "What More Can I Give", et y a aussi une version en espagnol de "What More Can I Give" où ya bcq de latinos, jme demande si tu confond pas nemie.
sinon moi non plus je sais pas d'où elle sort cette song, j'aimerai bie savoir!!
nemie_estrellita mercredi 3 août 2005 - 13h36 - il y a 1438 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est une chanson faite à la suite d'attentats, je crois, ou en tout cas après des faits qui n'étaient pas favorables (je ne sais pas vraiment lesquels)... je trouve ça bien que des artistes se mobilisent !
Diablesse_94 lundi 1 novembre 2004 - 18h16 - il y a 1712 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi ossi je c pa kel é cette chanson mé je trouve sa bien kil y é bocou de stars latino mrgreen
Matt & Bee lundi 1 novembre 2004 - 16h18 - il y a 1713 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mais quelle est cette chanson ? Répondez moi si vous savez...hmm
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons