La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273263 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last Night A Dj Saved My Life de Indeep


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last Night A Dj Saved My Life

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Indeep


Plus de photos !
Toutes les chansons de Indeep

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Indeep

Album - Collection Indeep (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Collection Indeep (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last Night A Dj Saved My Life

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last Night A Dj Saved My Life (La Nuit Dernière Un Dj M'a Sauvé La Vie)
 
(women)Last night a DJ saved my life    (femmes)La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
Last night a DJ saved my life    La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
'Cause I was sittin' there bored to death    Car j'étais là, assise, m'ennuyant à mourir
And in just one breath he said    Et d'un souffle, il m'a dit
"You gotta get up    "Tu dois te lever
You gotta get on    Tu dois y aller
You gotta get down girl"    Tu dois descendre sur la piste miss"(1)
You know you drive me crazy baby    Tu sais que tu me rends dingue bébé
You've got me turning to another man    Tu m'as détourné vers un autre homme
Called you on the phone    Je t'ai téléphoné
No one's home    Personne à la maison
Baby why ya leave me all alone ?    Bébé pourquoi tu m'as laissée toute seule ?
And if it wasn't for the music    Et si ce n'était pas pour la musique
I don't know what I'd do, yeah    Je ne sais pas ce que j'aurais fait, ouais
 
[Chorus]    [Refrain]
Last night a DJ saved my life    La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
Last night a DJ saved my life from a broken heart    La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie d'un coeur brisé
Last night a DJ saved my life    La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
Last night a DJ saved my life with a song    La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie grâce à une chanson
 
You know I hopped into my car    Tu sais, j'ai espéré dans ma voiture
Didn't get very far no    Que tu n'irais pas très loin, non
Because I had you on my mind    Parce que tu es dans mes pensées
Why be so unkind ?    Pourquoi être si raisonnable ?
You've got your women all around    Tu as des femmes tout autour de toi
All around this town, boy    Tout autour de cette ville, mon gars
But I was trapped in love with you    Mais j'ai eu le coup de foudre pour toi
And I didn't know what to do    Et je ne savais plus quoi faire
But when I turned on my radio    Mais quand j'ai allumé ma radio
I found out all I needed to know    J'ai trouvé tout ce qu'il me suffisait de savoir
Check it out    Ecoute ça
 
[Chorus]x2    [Refrain]x2
 
Hey listen up to your local DJ    Hé écoute ton DJ près de chez toi
You better hear what he's got to say    Tu ferais mieux d'écouter ce qu'il a à dire
(man)There's not a problem that I can't fix    (homme)Il n'y a pas de problème que je ne puisse régler
Cause I can do it in the mix    Car je peux le faire tout en rythme
And if your man gives you trouble    Et si ton mec te donne des problèmes
Just you move out on the double    Laisse le avec ses histoires, voilà tout
And you don't let it trouble your brain    Et ne le laisse pas te prendre la tête
Cause away goes troubles    Car les problèmes finissent toujours
Down the drain    Par s'écouler
I said away goes troubles    Je disais les soucis finissent toujours
Down the drain    Dans le caniveau
 
(women)Well, alright    (femmes)Eh bien, c'est parti
 
(man)Dub time    (homme)C'est le moment d'envoyer le son(2)
 
(femmes)Last Night A D. J. Saved My Life    (femmes)La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
 
(man)There's not a problem that I can't fix    (homme)Il n'y a pas de problèmes que je ne puisse régler
Cause I can do it in the mix    Car je peux le faire tout en rythme
Cause I can do it in the mix    Car je peux le faire tout en rythme
(In the mix) [repeat] x8    (Tout en rythme) [Répété] x8
 
(1)C'est plus ou moins le sens de l'expression en anglais.
 
(2)Je n'ai pas bien bien compris "dub time" ; à mon avis ça
 
Doit vouloir dire ça.

Réalisée par : Nijal
Vue 43 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
0omelissa0o vendredi 10 février 2006 - 18h58 - il y a 1368 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
fete rock rock jkiff trop!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! loul
Shining-Star vendredi 27 janvier 2006 - 18h46 - il y a 1382 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
FUNKY song!! lol j'adore ca donne tro la joie de vivre!rock
TiboF vendredi 5 août 2005 - 15h49 - il y a 1557 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson des années 80 est un vrai régal, c'est la meilleur qui n'est jamais démodé.
wild child lundi 11 avril 2005 - 19h19 - il y a 1673 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jaime bien cette song, et je préfère ke la version originale y soit plutôt ke celle de carrey ke jtrouve franchement pas terrible, mai bon, chacun ses goûts, en tt cas thanx nijal kiss "f*ck the press, ** is the best!" : )
À Coup 2 Kärcher !!! samedi 6 novembre 2004 - 2h50 - il y a 1829 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yo! Bien joué!oui Cette zik c'est que du bonheur! Zanks pour la translayçion!mrgreen Et si t'en as d'autres du genre, n'hésite pas!
Nijal lundi 1 novembre 2004 - 23h12 - il y a 1834 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il manquait sur ce site la version funky de cette chanson!wow Maintenant honneur est fait à l'original!souriresourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons