La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Crying Out de Morgan Heritage


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Crying Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Morgan Heritage


Plus de photos !
Toutes les chansons de Morgan Heritage

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Morgan Heritage

Album - Don't Haffi Dread (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Don't Haffi Dread (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Crying Out

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Crying Out (En Criant)
 
[Intro]    [Intro]
 
Oh yes, the youths dem wailing    Oh oui, les jeunes gémissent
And them crying    Et ils pleurent
 
[Chorus x 2]    [Refrain x 2]
 
We heard the voices crying out    Nous avons entendu les voix crier
In the valley asking for help    Dans la vallée en demandant de l'aide
And we're their only hope    Et nous sommes leur seul espoir
So we're here sending a message    Alors nous sommes ici en envoyant un message
 
[Verse 1]    [Couplet 1]
 
How many times do we have to see    Combien de fois devons-nous voir
Our brothers die in street    Nos frères mourir dans la rue
From a bullet by another brother    D'une balle d'un autre frère
Trying to find food to eat    Essayant de trouver de la nourriture à manger
Just to survive we've gotta be enemies    Juste pour survivre nous devons être ennemis
That is how we get defeat    C'est comme cela que nous vient la défaite
So that's why we're delivering this message    Alors c'est pourquoi nous delivrons ce message
To every leader in the world    A chaque chef de ce monde
 
[Chorus x 2]    [Refrain x 2]
 
[Verse 2]    [Couplet 2]
 
How many times should we hear the voice    Combien de fois devrons-nous entendre la voix
Of mothers cry and weep    Des mères qui pleurent et qui crient
Because they can't assist    Parce qu'elles ne peuvent pas satisfaire
The needs of their own youths in the community    Les besoins de leurs propres enfants dans la communauté
Our people cry and ask for help    Notre peuple pleure et demande de l'aide
Still you don't care about their needs    Et tu n'as toujours rien à faire de ses besoins
I hope to see a change some day    J'espère voir un changement un jour
This is to every leader in the world    C'est pour chaque chef dans ce monde
 
[Chorus x 2]    [Refrain x 2]
 
Wa yoy, wa yoy, wa yoy, wa yoy    Wa yoy, wa yoy, wa yoy, wa yoy
Their wailing, their wailing    Leurs gémissements, leurs gémissements
Wa yoy, wa yoy, wa yoy, wa yoy    Wa yoy, wa yoy, wa yoy, wa yoys
Their wailing, their wailing    Leurs gémissements, leurs gémissements
The people are wailing    Les gens gémissent
 
[Verse 1]    [Couplet 1]
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Roots woman
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
PNDT@KNKY.canaK mardi 2 novembre 2004 - 20h35 - il y a 1834 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merçi beaucoup!!!wowcoolclindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons