La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59230 Chansons - 114473 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bitemarks And Bloodstains de Finch


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bitemarks And Bloodstains

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Finch


Plus de photos !
Toutes les chansons de Finch

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Finch

Album - Say Hello To Sunshine (2005)

  Toutes les chansons de l'album Say Hello To Sunshine (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bitemarks And Bloodstains

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Finch


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bitemarks And Bloodstains (Morsures Et Taches De Sang)
 
And will this day be forever    Et ce jour sera t-il pour toujours
Tell me lover what will become of the others    Dis moi, amoureux, ce que deviendrons les autres
Skin of flesh    Peau en chair
Waste a tear don't tell these lies    Tu gaspilles une larme, ne dis pas ces mensonges
Where were you with all that talk about their not you're kind    Ou était tu quand tu disais qu'ils ne sont pas ton genre (1)
Now I'm stealing her body and taking it home    Maintenant je dérobe ton corps et je l'emmene à la maison
There is always one more fault    Il y a toujours un défaut en plus
Those wounds I don't discover    Cette blessure je ne la découvre pas
Little ones that brought you to    Ces petites choses qui t'on été rammener
Where were you with all that talk about their not you're kind    Ou était tu quand tu disais qu'ils ne sont pas ton genre
Now I'm stealing her body and taking it home    Maintenant je dérobe son corps et je l'emmene à la maison
There is always one more fault    Il y a toujours un défaut en plus
Now I'm stealing her body, taking it home    Cette blessure je ne la découvre pas
There is always one more fault    Il y a toujours un défaut en plus
This will hurt you    Ceci te fera souffrir
It's Killing Me    Ca me tue
This will hurt you    Ceci te fera souffrir
It's Killing Me    Ca me tue
This will hurt you    Ceci te fera souffrir
It's Killing Me    Ca me tue
This will hurt you    Ceci te fera souffrir
And I will show, and I will    Et je regarderais, et je
(screaming) for this girl    (hurlements) pour cette fille
(screaming) for this boy    (hurlements) pour ce gars
(screaming) for this girl    (hurlements) pour cette fille
(screaming) for this boy    (hurlements) pour ce gars
This boy    Pour ce gars
They come and talk about, round again round again    Ils viennent et se parle, tournent encore et encore
(screaming) they're not you're kind    (hurlements) ils ne sont pas ton genre
 
(1) J'ai pensé que le "you're" signifiait "your" si qqun pense le contraire dite le moi

Réalisée par : chérubin anodin
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 2 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Soul Apathy lundi 24 octobre 2005 - 4h45 - il y a 1481 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  parfaite! sourire
Mimimilie-Finchofile mercredi 29 juin 2005 - 17h06 - il y a 1598 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en tout cas, Bitemarks and Bloodstains c'est excellent en concert aussi ^^
VEMST vendredi 17 juin 2005 - 20h22 - il y a 1610 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ne sais pas si Say hello to sunshine est meilleur que What it is to burn, mais rien qu'à lire le titre de l'album ça me fait rire (oui oui vous avez remarqué cest de l'ironie).
Enfin, pour clore ce commentaire sur une jolie phrase je dirais que Say hello to sunshine est moins percutant que What it is to burn, mais sans doute plus... captivant clindoeil
esprit_malsain samedi 11 juin 2005 - 23h10 - il y a 1616 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
le fait que ça hurle plus rajoute du piment à cet album , pour moi Say hello to sunshine est meilleur que What it is to burn même si ce dernier est excellent
Mimimilie-Finchofile samedi 11 juin 2005 - 19h24 - il y a 1616 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais c'est sur... j'ai remarqué une tite nuance ouais... genre "fall" qui remplace "fault" ...et puis tant mieux ! comme ca, ca fait du changement. et c pas (screaming) mais Bloodlust et bloodlost (ca je pense pas que ca ait changé entre les deux versions)
et puis ca crie vachement + dans cet album quand meme,et c pas + mal sourire
chérubin anodin samedi 11 juin 2005 - 11h13 - il y a 1616 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Leur nouvel album déchire tout pfiou !
C'est nul qu'on puisse plus ajouter des trads : ((
Vous avez remarqué, ce ne sont pas tout à fait les memes paroles par contre sur le nouvel album...
Mimimilie-Finchofile lundi 6 juin 2005 - 12h25 - il y a 1621 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette song fait partie du nouvel album de Finch nommé "Say Hello To Sunshine" et il sort demain ! mrgreen et 2e concert à Paris à l'Elysée-Montmartre le 27 juin.. CA VA TOUT DECHIRER !!!! diable
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons