La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson T.r.i.c. de Otep


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - T.r.i.c.

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Otep


Plus de photos !
Toutes les chansons de Otep

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Otep

Album - Sevas Tra (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sevas Tra (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

T.r.i.c.

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
T.r.i.c. (T.r.i.c.=l.r.e.v.)
 
To all u weak mcs    à vous tous pauvres mcs (1)
All u hardcore wannabe'z    Vous tous, inconditionnels imposteurs
If u step into the ring be prepared to swing    Si vous interveniez dans le ring préparé pour le combat
WHUT ? ?    QUOI ? ?
 
I.    I.
Me be the best to impress with dictation    Je deviens la meilleure pour impressionner par ma dictation
Too far fetched ? beyond your imagination ?    Trop recherché ? au delà de votre imagination ?
I'll rise to the occasion launching an invasion    Je vais prendre le contrôle en commençant l'invasion
Enterin your mental like a viral infestation    Pénétrer vos esprits comme une infestation virale
Wurdz be abrasive, joints i be lacin    Les mots sont abrasifs (2), "joints I be lacin"(3)
Sacrificin mics - ignite the celebration    Sacrifiant les micros -déclenche la célébration
Its just amazing, poetically we blazing    C'est juste stupéfiant, poétiquement on enflamme
Xen & otep, a volatile combination    Xen & otep (4) une combinaison explosive
We destroy like revelations    On détruis comme des révélations
Styles be liquid and flow like irrigation    Que les styles soient liquides et s'écoulent comme l'irrigation
So make the preparation    Alors faites vos préparatifs
Defeat is bittersweet, its all u'll be tastin    La défaite est douce-amère, c'est a vous tous d'y goûter
Sounding battle stations - my war face in place    Une fois les postes en bon état- ma guerre installée
Total annihilation - your existence been erased    L'annihilation totale - votre existence sera effacée
Its the renaissance - time to switch up and change    C'est la renaissance, il est temps de presser l'interrupteur et de changer
The path the paragraphs infiltrate your brain    La maladie les paragraphes infiltrent vos cerveaux
 
Refrain    Refrain
T. R. I. C.    T. R. I. C. =L. R. E. V.
 
II.    II.
Risin from the ashes to lead the wretched masses    Surgissant des cendres pour diriger les maudites foules
Back to the sufi shack - defyin all the fascists    Retour aux cabanes - défiant tous les fascistes
Wurdz burn with passion - mentally enhancin    Les mots brulent avec passion -s'amméliorant mentalement
Eye'm david to goliath or delilah to your samson    Je suis le david de ton goliath ou la dalila de ton samson
Kickin ass like cassius - spreadin rhymes like rashes    Je botte le cul comme cassius- propageant les rimes comme des rougeurs
The satellites in flight - how long before it crashes    Les satellites en fuite - combien de temps avant le crash ?
Falling like avalanches - crumbled and crushed    Tombant comme des avalanches - émiétées et froissées
My wild womyn get to sinnin - know the power of us    Ma femme sauvage doit pécher - [doit] connaitre notre pouvoir
Eye'm callin your bluff - is it freedom or death ?    Je te prends au mot - est ce la liberté ou la mort ?
We're gettin it on in Babylon - chokin on gods breath    Nous aurons tout ça a Babylone - étranglant le souffle des dieux
The infinite connects true soldiers alive    Les infinies connections les soldats de la vérité vivants
The tribe will survive when armageddon arrives    La tribu survivra à l'arrivée d'armageddon
 
Refrain    Refrain
 
-- pre bridge    ---pré pont
The revolution is coming [T. R. I. C. ]    La révolution est venue [L. R. E. V. ]
TAKE NO PRISONERS    NE PRENEZ AUCUN PRISONNIER
The revolution is coming    La révolution est venue
 
-- bridge    ---pont
COWARDS BEWARE    LACHES PRENEZ GARDES
FUCK !    ALLEZ VOUS FAIRE FOUTRE !
My war serpents rattle when its time for battle    Mes serpents guerriers débittent à l'heure de la bataille
[mental midgets]    [mentaux miniatures]
 
III.    III.
I got a fist full of shit for u flies to feast    J'ai un poing plein de merde pour vous "flies" (3) pour le festin
U lost control of your soul cuz your minds deceased    Vous avez perdu le contrôle de votre âme car vos esprits succombèrent
Unfulfilled satisfactions & chemical reactions    Insatisfaites satisfactions & réactions chimiques
My fate theres no escape - life itself is the assassin    Mon destin n'a pas d'issue - la vie elle même est l'assassin
Eye'm blastin - the worlds in ashes - from the invasion    J'explose - les mondes en cendres - a cause de l'invasion
EVERY WORD'S ANNIHILATION ! !    L'ANNIHILATION DE CHAQUE MOT ! !
COME ON ! !    VENEZ ! !
 
Refrain    Refrain
-- pre bridge    ---pré pont
 
Your suffering will free u    Ta souffrance te libérera
 
TRIC= the revolution is coming=la révolution est venue= LREV
 
(1) mcs je sais pas c petetre le truc des rappeurs ou alors présentateur de télé
 
(2) abrasif= qui use par frottement
 
(3) tous les mots ou expressions avec le (3) je ne les connais pas
 
(4) xen je croi ke c le manageur et suremen un ami d'otep !

Réalisée par : devilson666
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
steve jeudi 30 avril 2009 - 2h00 - il y a 196 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ses pas(joints I be lacin) ses (joints eye be lacin)
(mcs) tu pase pas que ça pau voulair dire (mecs) comme à vous tous pauvres mecs ent moi je pase que ses plus ça
Leviathan mardi 26 décembre 2006 - 22h04 - il y a 1051 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hum je suis vraiment pas sur mais flies c'est pas "a fly" (mouche) au pluriel?
#DarK FRENzY# vendredi 5 novembre 2004 - 20h04 - il y a 1832 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne song rock je voulais la traduire mai elle était un peu tro difficile pour moi triste bravo devilson666 mrgreen langue
esprit_malsain lundi 1 novembre 2004 - 23h29 - il y a 1836 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais vivement sacrilege c'est ma préférée de sevas tra
devilson666 lundi 1 novembre 2004 - 20h35 - il y a 1836 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
g un peu galéré a la traduire alor merci d'apporter vos corrections!
ps: plus que deux chansons et on aura traduit "sevas tra" (g essayé thots mais un peu galère et sacrilege est en cours)wow
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons