La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Mistakes We Knew We Were Making de Straylight Run


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Mistakes We Knew We Were Making

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Straylight Run


Plus de photos !
Toutes les chansons de Straylight Run

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Straylight Run

Album - Straylight Run (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Straylight Run (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Mistakes We Knew We Were Making

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Mistakes We Knew We Were Making (Erreurs Nous Savions Que Nous Commettions)
 
And all our sins    Et tous nos péchés
Come back to haunt us in the end    Reviennent pour nous hanter à la fin
To hang around    Pour rester près de nous
And tap us on the shoulder    Et nous taper sur l'épaule
And smile    Et sourient
Silent    Silencieux
It's all implied    C'est tout suggéré
?You'll die trying to live this down.    ?Tu mourras en essayant de vivre cela.
You might as well forget it. ?    Tu devrai plutôt oublier. ?
Still, I'm convinced    Mais je suis encore convaincu
That wondering : what if    Que se demander : et si
Is the worst thing there is    Est la pire chose qui existe
 
[Chorus]    [Refrain]
So we bottled and shelved    Alors nous avons enfermé et rangé
All our regrets    Tous nos regrets
Let them ferment    Nous les avons laissé fermenter
And came back to our senses    Et sommes revenu à nos sens
Drove back home    Sommes revenu à la maison
And slept a few days    Et avons dormi quelques jours
Woke up and laughed    Nous sommes réveillés et avons rit
At how stupid we used to be    De voir combien nous étions stupide
 
All these lines fall short    Toutes ces lignes sont loin
Of what I had in mind    De ce que j'avais en tête
A failed attempt    Une tentative ratée
To capsulize a feeling    D'encapsuler un sentiment
So I just try fail and try and try again    Alors j'essaie échoue et essaie et essaie encore
Someday I swear I'm going to get it    Un jour je jure que je vais l'avoir
Because I'm convinced    Parce que je suis convaincu
That giving in    Que capituler
Is the worst thing there is    Est la pire chose qui existe
 
[Chorus]    [Refrain]
 
We'll get over it    Nous y arriverons
Sad, strong, safe and sober    Tristes, forts, saufs et sobres
We'll move forward    Nous avancerons
And know where we went wrong    Et saurons ou nous avons fait faux
But ?you can't go home again. ?    Mais ?tu ne peux plus retourner à la maison. ?

Réalisée par : retxed68
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
X-MM-X vendredi 24 juin 2005 - 17h23 - il y a 1600 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  super belle traduc merci!!heureux lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons