La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112214 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pot Of Gold de Akon


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pot Of Gold

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Akon


Plus de photos !
Toutes les chansons de Akon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Akon

Album - Trouble (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Trouble (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pot Of Gold

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Akon


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pot Of Gold (Pot D'or)
 
Life come and go    La Vie va et vient
So let the history be too    Alors laisse l'histoire faire de même
We're all out here    Nous sommes tous en manque ici
Hustlin' to make our way    Nous débrouillant pour tracer notre chemin
And while you're stumblin' and fallin' (stumblin' and fallin')    Et pendant que tu trébuche et tombe (trébuche et tombe)
Why don't you pick yourself up now (pick yourself up now)    Pourquoi ne te relèves tu pas maintenant ? (releve toi maintenant)
You see we all out here    Tu vois que nous sommes tous en manque
Working day by day    Travaillant jour après jour
 
So tell me    Alors dis moi
How can we work it out    Comment pouvons nous arranger ça
On that day when its time to share    En ce jour où il est temps de partager
The gold at the end of the rainbow    L'or à la fin de l'arc en ciel
How can we work it out    Comment pouvons nous arranger ça
When good and evil be    Quand le bien et le mal seront
The day you kiss this fate    Le jour où tu embrasseras ce sort
Cause it will soon come    Car il viendra bientôt
 
You soon lose track of which way is up when your always being put down (being put down)    Tu perds bientôt les traces du droit chemin quand tu est constamment réprimé
You gotta be strong and do what you feel in your heart    Tu dois être fort et faire ce que ton coeur te dicte
Regardless of who's around (regardless of who's around)    Sans considération sur ceux qui sont autour (sans considération pour ceux qui sont autour)
I know it might seem bold    Je sais que ça peut sembler hardi
But thats all we have (all we have)    Mais c'est tout ce que nous avons (tout ce que nous avons)
Many centuries and we're steady gettin old    Tant de siècles et nous restons serieux même vieillisant
But you know too what we never had    Mais tu sais également ce que nous n'avons jamais eu
 
Sooo    Alors dis moi
How can we work it out    Comment pouvons nous arranger ça
On that day when its time to share    En ce jour où il est temps de partager
The gold at the end of the rainbow    L'or à la fin de l'arc en ciel
(how can we) How can we work it out (how can we)    (Comment pouvons nous) Comment pouvons nous arranger ça (Comment pouvons nous)
When good and evil be    Quand le bien et le mal seront
The day you kiss this fate    Le jour où tu embrasseras ce sort
Cause it will soon come    Car il viendra bientôt
 
How can we work it out    Comment pouvons nous arranger ça
On that day when its time to share    En ce jour où il est temps de partager
The gold at the end of the rainbow (share the gold)    L'or à la fin de l'arc en ciel (partager l'or)
How can we work it out    Comment pouvons nous arranger ça
When good and evil be    Quand le bien et le mal seront
The day you kiss this fate    Le jour où tu embrasseras ce sort
Cause it will soon come    Car il viendra bientôt
 
How can we work it out (dada)    Comment pouvons nous arranger ça (dada)
Dodo (how can we work it out)    Dodo(Comment pouvons nous arranger ça)
How can we work it out (dada)    Comment pouvons nous arranger ça (dada)
Dodo ohhhh (dada)    Dodo ohhh (dada)
How can we work it out (dodo)    Comment pouvons nous arranger ça (dodo)
Da da How can we work it out (dodo)    Dada Comment pouvons nous arranger ça (dodo)
(everybody sing along with me)    (tout le monde chante avec moi)
 
[verse]x2    [strophe]x2
How can we work it out    Comment pouvons nous arranger ça
On that day when its time to share the god at the end of the rainbow (that pot of gold)    En ce jour où il est temps de partager l'or à la fin de l'arc en ciel (partager l'or)
How can we work it out    Comment pouvons nous arranger ça
When good and evil be    Quand le bien et le mal seront
The day you kiss this fate    Le jour où tu embrasseras ce sort
Cause it will soon come    Car il viendra bientôt
 
How can we work it out    Comment pouvons nous arranger ça
(work it out, work it out, work it out... )    ( arranger ça, arranger ça, arranger ça... )

Réalisée par : BiG JuZ
Vue 47 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 2 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
0omelissa0o jeudi 1 juin 2006 - 15h20 - il y a 1131 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour ELLE es trop bien !!!!
fuck_ it_niggaz jeudi 4 août 2005 - 23h44 - il y a 1432 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  super 7 songoui yep!rock
BiG JuZ dimanche 7 novembre 2004 - 11h15 - il y a 1702 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pr la traduction emu
et pr la coiffure ! rock lol
aaliyah59 dimanche 7 novembre 2004 - 10h30 - il y a 1702 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore ce chanteur (et par la meme occasion j'en profite pour ajouter que j'adore aussi ta coiffure) donc voila merci pour cette traduction qui est très bien foutue !!
ciao ciao
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons