La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59443 Chansons - 114760 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dromen Zijn Bedrog de Marco Borsato


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dromen Zijn Bedrog

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Marco Borsato


Plus de photos !
Toutes les chansons de Marco Borsato

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Marco Borsato

Album - Marco (1994)

  Toutes les chansons de l'album Marco (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dromen Zijn Bedrog

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Marco Borsato


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dromen Zijn Bedrog (Les Rêves Sont Trompeurs)
 
A chaque fois que je te vois courir
Alors le ciel s'ouvre un petit peu
Les étoiles, tu les fais pâlir
Avec tes yeux qui rayonnent
Tu peux faire briller le soleil
Car tu passes
Et les nuages disparaissent
Et si tu ris
Le monde entier rit avec
 
[Refrain]
La plupart des rêves sont trompeurs
Mais quand je me réveille à côté de toi
Alors je rêve encore
Je sens ton souffle et vois ton visage
Tu es un rêve qui est couché à côté de moi
Tu me regardes et t'étires
Une fois en tant de temps des rêves se réalisent
 
Tu dois me promettre une chose
Laisse moi enocre longtemps croire en mes rêves
Même quand tu n'es pas ici
Reste dans mon sommeil près de moi
Et quand le soleil brillera à nouveau
Ne fais pas disparaître cette image que j'ai
Si tu partais
Tu emporterais mes rêves avec
 
[Refrain]
 
Tu peux faire briller le soleil
Car tu passes
Et les nuages disparaissent
Et quand tu ris
Le monde entier rit avec
 
[Refrain]
 
Tu me regardes et t'étires
Une fois de temps en temps des rêves se réalisent
 
[Refrain]

Réalisée par : Alf
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 26 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
babybelle lundi 1 novembre 2004 - 10h22 - il y a 1857 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de meeste drooooooomen zijn bedrog
maaaaar als ik wakker wordt naaaaast jou
dan droooooooom ik nog
ik vooooooooel je adem en zie je gezicht
jij bent een droooooooom die naaaaast me ligt

hum hum
ca me rappelle de bons souvenirs de stages de flamand tout ça clindoeil
alala nostalgie nostalgie...
Ir_Alfirin mercredi 1 septembre 2004 - 20h07 - il y a 1918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ben ouais c bizarre qu'il y a des personnes qui trouvent que c'est un drôle de langue...
Mais elle est pas mal comme chanson je parie que la plupart des personnes qui ont vu la traduction n'ont jamais entendu la chanson et ne l'entendront probablement jamais...
-°HeAr?Kr3ùZ°- lundi 26 avril 2004 - 19h25 - il y a 2046 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c vrai ke ces paroles sont superrrrrrrrrr bellllllllllllllllles!!!!!!!! mais euhhh...c une bizare langue le vlaams jtrouve ...
bravo gérald

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons