La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dying - I Only Feel Apathy de Theatre Of Tragedy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dying - I Only Feel Apathy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Theatre Of Tragedy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Theatre Of Tragedy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Theatre Of Tragedy

Album - Theatre Of Tragedy (1995)

Toutes les chansons de l'album Theatre Of Tragedy (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dying - I Only Feel Apathy

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dying - I Only Feel Apathy (Mourant ? Je Ressens Seulement L'apathie)
 
Now as I am to be bereft of my troth    Maintenant que je suis pour être privé de ma foi
I cry aloud my last words of lost hope.    Je cris tout haut mes derniers mort de l'espoir perdu.
A violent gust of wind is my frame of mind ;    Une violente rafale de vents est mon cadre d'esprit
Huxes like moisture through pores.    " Huxes " (1) comme l'humidité à travers les pores.
 
I am unwilling to forgive    Je ne ruse pas pour lui pardonner
Him who depriv'd me of my life -    Lui qui m'a déshérité de ma vie ?
Gloaming the sequence -    Le crépuscule de l'ordre ?
A momentary view.    Une vue momentanée.
Perishing intervals of rejoice -    Les intervalles glacés de la réjouissance ?
My supreme happiness is lost !    Mon suprême bonheur est perdu !
 
Baleful emotions of fear - my body is the earth -    Les émotions sinistres de la peur ? mon corps est la terre ?
The earth is now destined to be made forlorn -    La terre est maintenant destinée à être abandonné ?
Forlorn from the enlivening energies.    Abandonné des énergies égayantes.
Am I not anylonger living ?    Ne suis-je pas vivant depuis longtemps ?
 
In mournful silence I suffer -    Dans le silence mélancolique je souffre ?
In peace I now will rest.    Dans la paix je resterai maintenant.
My hard-working hands    Mes mains travailleuses
Are now reposed.    Sont maintenant reposées.
 
I close thee my beloved into my heart -    Je t'enferme mon chéri dans mon coeur ?
Conceal thy memory in my inner sanctum.    Cache ton souvenir dans mon sanctuaire intérieur.
In my thoughts thou shalt forever be -    Dans mes pensées tu seras toujours ?
As a dear and precious remembrance.    Comme un cher et précieux souvenir.
 
I'm dethroned in the reign of entity -    Je suis détrôné dans le règne de l'entité ?
My tears descend like of ebony -    Mes larmes descendent comme d'ébène -
Life is the theatre of tragedy -    La vie est le théâtre de la tragédie ?
Dying - I only feel apathy !    Mourant ? Je ressens seulement de l'apathie !
 
(1) je n'ai pas trouvé le sens de ce mot donc si quelqu'un peut m'aider svp

Réalisée par : ~t L'ennui tue t~
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Worthless (?) mercredi 2 juillet 2008 - 0h19 - il y a 497 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas d'remarques ? huh Moi j'aime cette chanson <3
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons