La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kronologik de Cypress Hill


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kronologik

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Cypress Hill


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cypress Hill

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cypress Hill

Album - Stoned Raiders (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Stoned Raiders (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kronologik

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kronologik (Chronologique)
 
Refrain : Kurupt and B-Real (2x)    Refrain : Kurupt and B-Real (2x)
 
You don't know no real shit, nigga (it's the real shit ! )    Tu ne connais pas la vraie (bonne) saloperie, négro
This the original Cypress Hill shit, nigga    C'est de l'originale Cypress Hill came, négro
We numb niggas, ya don't feel shit, nigga    Nous négros défoncés, tu ne ressens rien, négro
You ain't on no real shit, nigga    Tu ne connais pas la vraie came, négro
 
[B-Real]    [B-Real]
'91 (*echoes*) Cypress Hill burst upon the scene    '91 Cypress Hill éclate sur la scene
Three crazy, gun-totin' niggas smokin' weed    Trois fous, flingue-"totin'" mecs fumant de la beuh
Talkin' about life on records was the whole plan    Parlez de la vie sur des disques était notre plan
So we put out The Phuncky Feel, ( ? ) and Kill A Man (KILL A MAN ! *echoes*)    Donc nous fîmes The Phuncky Feel, and Kill a Man
That was about the time we was openin' up for ? loyalty ?    C'était au momnent où nous jurions d'être loyal
Didn't know shit, we were jus' tryin' to rock the party    On ne connaissait rien, on essayait juste de retourner la fête (mettre l'ambiance)
 
'92 (*echoes*) a year later, 'bout a million records sold    ' 92, un an plus tard, a peu pres un million d'albums vendus
From doin' shows like Lollapalooza on the road    D'avoir fait des shows comme Lollapalooza sur la route
Buildin' up momentum, whilst spittin' deadly venom    Prenant de l'élan, tandis que nous crachons un venin mortel
Takin' pictures for High Times, three months ( ? )    Prenant des photos pour High Times, trois mois ( ? )
Chillin' with the Beastie Boys, smokin' lots of weed    Prenant du bon temps avec les Beastie Boys, fumant plein de beuh
But it was time to hit the studio for another LP    Mais il était temps d'aller au studio pour un autre LP
 
'93 (*echoes*) Black Sunday hits, with critical acclaim    ' 93, Black Sunday sors, avec les acclamations des critiques
Had a monster hit from Insane In The Brain    (Ayant) Fait d'Insane in the brain un hit énorme
Topped the charts, held the spot, for six weeks to boot    Au top des charts (ventes), tenant le haut, pendant six semaines à botter
It was a trip to note, that we was the first ones to do it    C'était une chose à écrire, que nous étions les premiers à l'avoir fait
In rap music, but it was a feat none the less    Dans le rap, mais néanmoins c'était un featuring
So we started gettin paid and I stopped smokin' STRESS !    Donc nous commencions à être payé et j'arretai de fumer STRESS
 
Refrain    Refrain
 
[B-Real]    [B-Real]
'94 (*echoes*) still in the door and we conquered many tours    ' 94 toujours en place et nous conquerions plusieurs tournées
With Rage Against The Machine, House Of Pain and many more    Avec Rage Against the Machine, House of Pain et plein d'autres encore
Was even invited to Woodstock, some niggas from the block    Nous étions même invités a Woodstock, quelques negros du quartier
Called up Eric Bobo and half a million rocked    Appelèrent Eric Bobo et la moitié d'un million se renversèrent
How could all this happen at 24 years of age ?    Comment tout ceci pouvait arriver à 24 ans ?
Half a million bouncin' to your shit from off the stage    La moitié d'un million sautant sur ta came (ton son) hors de la scène
 
'95 (*echoes*) I was alive and survived so far    ' 95 j'étais vivant et j'ai survécu jusqu'ici
Still tryin' to cope with bein' a Rap Star    Essayant toujours de faire face avec le fait d'être une Rap Star
'Cos that's the type of shit that can really affect your mental    Parc'que c'est le genre de connerie qui peut vraiment affecter ton mental
This was evident, in the way I broke the tempo    C'était évident, de la manière dont j'ai cassé le tempo
With confusin, ("I'm havin' Illusions") pain, and ( ? ) illusions    Avec confusions, souffrance, et illusions
But I still kept my set up with the critics bein' abusive (yeah)    Mais je maintiens toujours mon truc malgré les critiques abusives
Even the record company, they became illusive    Même les maisons de disques, devinrent trompeuses
When it comes to showin' support for the Cypress institution    Quand elle devait montrer du soutien à l'institution Cypress
 
'96 (*echoes*) wit' no support we were still makin' moves    ' 96 avec aucun soutien nous faisions toujours bouger
Cypress Hill, in the summer, we were on the Smokin' Grooves    Cypress Hill, pendant l'été, nous étions au Smoking Grooves
But like every legend every click, someone had to split    Mais comme chaque légende, chaque clique, une personne doit se séparer (du groupe)
So the Dog left the house, shit was gettin' kinda thick    Donc le "Chien" (Sen Dog) a quitté la maison, les emmerdes devinrent vraiment graves
I was with the electric lady, we was talkin' about babies    J'étais avec la "dame electrique" (guitare électrique), nous parlions de bébés
But the groupies on the road don't help me from misbehavin'    Mais les groupies sur la tournée ne m'ont pas aidé à ne pas mal me comporter
 
Refrain (Juste 1 fois)    Refrain (Juste 1 fois)
 
[B-Real]    [B-Real]
'97 (*echoes*) was the trip, it was the year we killed the feud    ' 97 fut la réconciliation, c'était l'année ou nous tuions l'inimitié
Between us and Cube, over shit nobody knew    Entre nous et Cube, sur des conneries que personne ne savait
The Dog came back home (*barking*) but after Smokin' Grooves 2    Le Chien est revenu à la maison (aboiements) mais apres Smoking Grooves 2
Chillin' with George Clinton and Erykah Badu    Trippant avec Georges Clinton et Erykah Badu
This was a crazy time, we were flowin' off the boo    C'était l'époque de la folie, nous écoulions tout jusqu'au bas
Niggas on stage, trippin' on the 'shrooms    Négros sur scène, planant grace aux champis
 
'98 (*echoes*) was kinda great, cos it felt just like before    ' 98 était super, parce que ca ressemblait à avant
We hit the studio, recorded Cypress Hill IV    Nous allions au studio, enregistrions Cypress Hill IV
But someone dropped the ball, as I still recall    Mais quelqu'un lacha la balle, comme je me le rappelle
'Cos it felt Cypress Hill got no support at all    Car il semblait que Cypress Hill n'avait plus aucun soutien
We did the last Smokin' Grooves, but did it all with Sen    Nous fîmes le dernier Smokin Grooves, mais le faisions avec Sen
And the old chemistry, just reared it's head again    Et l'ancienne (al)chimie, leva à nouveau sa tête
 
'99 (*echoes*) I got to recline, because there was no doubt    ' 99 j'ai du me reposer, car il ne faisait aucun doute
That the first year was a success, of the Smoke Out    Que la première année était un succès, du Smoke Out
'99 was even better than the year of '98    '99 fut encore mieux que l'année ' 98
And Skull And Bones was comin' out, kickin' from the gate    Et Skull and Bones sorti, balancé par la porte (lancé à la vente)
 
TWO-thousand ! (*echoes*) 15 million records sold    TWOOOO-thousand 15 millions d'albums vendus
They broke the mould, but there's others along the road    Ils cassèrent le moule, mais il y en avait d'autre aux bords de la route
But we still keep rollin' on from Heaven to Atlantis    Mais nous continuons toujours à rouler de Heaven à Atlantis
Droppin' shit in English and makin' albums in Spanish    Lachant notre came en anlgais et faisant des albums en espagnol
 
Two-thousand and one ! (*Echoes*) Goddamn, who knows what's in store ?    Two-thousand and one ! Putin, qui sait ce qu'il y a en vente ?
Just as long as motherfuckers know, who's knockin' on the door    Tant que les enculés le savent, qui frappe à la porte
We remain unjaded and still we go unfaded    Nous restons non-épuisé(1) et toujours nous sommes non-flétris (1)
See how long we made it and never ben outdated    Regardes depuis combien de temps on fait ca et nous ne sommes toujours pas dépassé
 
[    (1) ces deux termes non pas d'équivalents en francais, j'ai traduit exprès littéralement pour ne pas perdre de sens

Réalisée par : JewRiddim
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Merk aLOrs samedi 8 janvier 2005 - 17h27 - il y a 1644 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson de Cypress Hill ... ma préférée de Stoned Raiders c Red, Meth, & B mais celle là est tro bien aussi sourire .. et merci au traducteur pour la trad' lol clindoeil
Flip the bird jeudi 4 novembre 2004 - 19h38 - il y a 1709 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
b jte le redi ta traduc es bien faite
mai torai pu citer Kurupt dans lé artistes, c un featuring qd meme rock
JewRiddim jeudi 4 novembre 2004 - 12h14 - il y a 1709 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci bcp pour ces comments emu
Flip the bird mercredi 3 novembre 2004 - 21h52 - il y a 1710 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tre bone traduc une foi de +
génial cette song
bravo mec rockrock
esprit_malsain mercredi 3 novembre 2004 - 19h04 - il y a 1710 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bonne chanson de cypress ma préférée de cette album est trouble mais celle là est très bien ossi bonne trad' comme d'hab'.le spécialiste de trad de cypress lol
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons