La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Bruise Upon The Silent Moon de Cradle Of Filth


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Bruise Upon The Silent Moon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Cradle Of Filth


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cradle Of Filth

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cradle Of Filth

Album - Damnation And A Day (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Damnation And A Day (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Bruise Upon The Silent Moon

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Bruise Upon The Silent Moon (Une Ecchymose Sur La Lune Silencieuse *)
 
"And the Earth was without form and void, and darkness was upon the face of the deep?"    La terre était informe et déserte, et la ténebre à la surface de l'abymes... "
 
[Génèse 1 : 2]
 
Traduction en Français de la Génèse, ne correspondant pas forcement littéralement au texte anglais.
 
Merci à Purg(B)athøry §oul's à qui je dois cette traduction

Réalisée par : (Sabrina)
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MephistøpheleS mercredi 29 décembre 2004 - 11h55 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MAI EUH JVOULAI LA TRADUIREEEEEEEE
lol jmettai promis de traduire tte les passages du narrateur mai bon
ta du mettre au moin deu semaine a la traduire lol
@+
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons