![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Phil Collins Les sonneries de téléphone - Les concerts de Phil Collins |
![]() |
Toutes les chansons de l'album BO Frère Des Ours (2004) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : chocakao Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 6 novembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Xeric | lundi 7 novembre 2005 - 17h43 - il y a 1463 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ya des choses inexactes... "Teach our children to look deeper than the surface" doit être traduit ainsi pour ête correct : "Apprenez à nos enfants à regarder plus profondément qu'en surface" le mot "teach" est traduit par "éduquer" quand il n'est pas suivi de "to do something". la phrase qui suit n'est pas en français correct mais sinon ça ne suivrait pas la version originale puisqu'il faut un "il faut" En revanche "knowing much" c'est "savoir beaucoup", et non pas "savoir plus" "to see the wonder" = "pour voir le merveilleux" (dans le contexte, sinon c'est "la merveille"). "Turn every corner" = "Tournez à chaque coin" je crois que c'est tout ^^ en tout cas j'aime beaucoup cette chanson ^^ |
||
| chocakao | dimanche 7 novembre 2004 - 18h58 - il y a 1828 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ke pensez vous de cette chanson? | ||