Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Across The Universe» par The Beatles

Across The Universe
A travers l'univers

Words are flowing out like endless rain into a paper cup,
Les mots s'écoulent comme une pluie sans fin dans une coupe en papier
They slither while, they pass, they slip away across the universe
Ils ondulent alors qu'ils passent, ils disparaissent dans l'univers
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind,
Des bassins de regrets, des vagues de joie flottent au travers de mon esprit ouvert
Possessing and caressing me.
Me possédant et me caressant

(Chorus:)
Jai guru deva om

Toute gloire au maître divin
Nothing's gonna change my world,
Rien ne changera mon monde
Nothing's gonna change my world,
Rien ne changera mon monde
Nothing's gonna change my world,
Rien ne changera mon monde
Nothing's gonna change my world
Rien ne changera mon monde

Images of broken light which dance before me like a million eyes,
Des images de lumière vacillante qui dansent devant moi tel un million d'yeux
That call me on and on across the universe,
M'appellent encore et encore à travers l'univers
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box,
Des méandres tel un vent sans repos dans une boite aux lettres
They tumble blindly as they make their way across the universe
Elles dégringolent aveuglément comme elle font leur chemin à travers l'univers

(Chorus)

Sounds of laughter shades of earth are ringing through my open views
Des bruits de rires et les ombres de la Terre sonnent au travers de ma vue ouverte
Inciting and inviting me.
M'incitant et m'invitant
Limitless undying love which shines around me like a million suns
L'amour sans limite et immortel qui brille autour de moi comme un million de soleils
It calls me on and on across the universe.
M'appelle encore et encore à travers l'univers

(Chorus)

 
Publié par 5433 2 2 5 le 9 mai 2004 à 1h39.
Let It Be (1970)
Chanteurs : The Beatles
Albums : Let It Be

Voir la vidéo de «Across The Universe»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
rage against racism Il y a 17 an(s) 1 mois à 14:33
6981 2 4 7 rage against racism la version avec ravi shankar est mortelle :-)
o.O peace O. Il y a 17 an(s) à 21:16
8194 3 3 6 o.O peace O. elle me fait deprimer cette chanson
June Lemon Il y a 16 an(s) 9 mois à 19:06
6998 2 4 6 June Lemon Ce morceau avait tendance à m'agacer ces derniers temps, je trouvais la mélodie un peu cruche... mais depuis que j'ai lu les paroles, je change complètement d'avis !! C'est magnifique, encore une poésie de John je suppose...
Que signifie "Jaï Guru Deva Om" ?
meow Il y a 16 an(s) 2 mois à 13:07
6071 2 3 4 meow Site web Jaï Guru Deva Om = "I give thanks to Guru Dev om"
Hydie Il y a 15 an(s) 11 mois à 17:17
5452 2 2 6 Hydie Elle est vraiment magnifique cette chanson (tient pour faire original !)
J'ai bien aimé la reprise par Jim Sturgess dans Across the universe (le film cette fois)
Sgt. Pepper Il y a 13 an(s) 8 mois à 18:33
5200 2 2 3 Sgt. Pepper Jai guru deva est une expression traditionnelle de l'hindouisme qui exprime la gratitude envers le maître (Guru Dev)
Les beatles étaient interessés par la méditation transcendantale
Warisem Il y a 6 an(s) 8 mois à 13:00
5177 2 2 3 Warisem Le début, ce n'est pas "Words are flying out" mais "Words are flowing out".
Voilà qui commence bien !
Florence 4 Il y a 6 an(s) 6 mois à 11:37
5175 2 2 3 Florence 4 j'aimerais comprendre la signification de "nothing's gonna change my world" - rien de changera mon monde ... je veux dire la signification profonde ... John pour moi incarne l'homme qui s'est transformé toute sa vie - il est le changement et la transformation même - et il chante "rien ne changera mon monde !?" vous avez une idée ?!
Florence 4 Il y a 6 an(s) 6 mois à 11:37
5175 2 2 3 Florence 4 bon anniversaire John ! aujourd'hui tu aurais eu 77 ans !!!
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000