La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson As The World Turns (avec Commentaires) de Eminem


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - As The World Turns (avec Commentaires)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eminem


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eminem

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eminem

Album - Slim Shady LP (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Slim Shady LP (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

As The World Turns (avec Commentaires)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Eminem


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
As The World Turns (avec Commentaires) (Tandis Que Le Monde Tourne)
 
[Chorus](x2)    [Refrain](x2)
 
I dont know why this world keep turning    Je sais pas pourquoi ce monde continue de tourner,
Round and Round    Encore et encore,
But I wish it would stop, and let me off right now    Mais j'aimerais qu'il s'arrête, et me laisse descendre tout de suite...
 
Yes man    Ouais mec,
As the World Turns    Tandis que le monde tourne,
We all experience things in life    On fait tous l'expérience de trucs dans la vie,
Trials and Tribulations    Des épreuves et des tourments,
That we all must go through    Par lesquels on doit tous passer,
When someone wants to test us    Quand quelqu'un veut nous tester,
When someone tries our patience    Quand quelqu'un met notre patience à l'épreuve... [1]
 
(Eminem)    (Eminem)
I hang with a bunch of hippies    Je traîne avec une bande de hippies
And wacky tobacco planters    Et des cultivateurs de beuh,
Who swallow lit roaches    Qui avalent des bouts de joint encore fumants
And light up like jack-o-lanterns    Et s'allument comme des citrouilles d'Halloween...
Outsiders baby, and we suing the courts    Des exclus, bébé, et on attaque le tribunal en justice
Cuz we're dope as fuck and only get a 2 in the source    Parce qu'on déchire trop et qu'on n'obtient qu'un "2" dans "The Source". [2]
They never should've booted me out of reform school    Ils auraient jamais dû me virer de la maison de correction.
Deformed fool, takin a shit in a warm pool    [je suis] Un idiot malformé, qui chie dans la piscine.
They threw me out the Ramada Inn    Ils m'ont jeté du Ramada Inn, [3]
I said it wasn't me, I got a twin (Oh my god its you ! Not again ! )    J'ai dit que c'était pas moi, j'ai un jumeau ("Oh mon Dieu c'est encore toi ! c'est pas vrai ! ")
It all started when my mother took my bike away    Tout ça a commencé quand ma mère m'a confisqué mon vélo,
Cuz I murdered my guinea pig and stuck him in the microwave    Parce que j'avais assassiné mon cochon d'inde et je l'avais coincé dans le micro-onde.
After that, It was straight to the 40 ouncers    Après ça, je suis passé direct aux 40-ouncers, [4]
Slappin teachers, and jackin off in front of my counselors    Je frappais les profs et je me branlais devant les conseillers d'orientation.
Class clown freshman, dressed like Les Nessman    [J'étais] le clown de la classe de 3eme, habillé comme Les Nessman [5]
Fuck the next lesson, I'll past the test guessin    "Rien à foutre du prochain cours, je réussirai le contrôle en devinant les réponses".
And all the other kids said Eminem's a dishead,    Et tous les autres gamins disaient "Eminem est un idiot
He'll never last, the only class he'll pass is phys ed    Il va pas rester longtemps, la seule matière qu'il va réussir c'est l'éducation physique"
May be true, till I told this bitch in gym class    Peut-être bien, jusqu'à ce que j'ai dit à cette conne en classe de gym
That she was too fat to swim laps, she needed Slim Fast (Who Me ? )    Qu'elle était trop grosse pour faire des longueurs à la piscine, qu'elle avait besoin de prendre du Slim Fast. ("Qui, Moi ? ")
Yeah bitch you so big you walked into big Tanny's and stepped on Jenny Craig    "Ouais, connasse, t'es si grosse que t'es entrée chez Vic Tanny's et que t'as marché sur Jenny Craig". [6]
She picked me up to snap me like a skinny twig    Elle m'a attrapé pour me briser comme une brindille,
Put me in the headlock, then I thought of my guinea pig    Elle m'a fait une clef au cou, et là j'ai pensé à mon cochon d'inde.
I felt the evilness and started transformin (RARRRR ! )    J'ai senti la rage monter et j'ai commencé à me transformer (RARRRR ! ! )
It began storming, I heard a bunch of cheering fans swarming    Ca a été la tempête, j'entendai une bande de fans rassemblés autour de moi qui m'encourageaient.
Grabbed that bitch by her hair    J'ai attrapé cette pute par les cheveux,
Drug her across the ground    Je l'ai traînée sur le sol,
And took her up to the highest diving board and tossed her down    Et je l'ai montée au plus haut plongeoir, et je l'ai balancée
Sorry coach, its too late to tell me stop    "Désolé coach, c'est trop tard pour me dire d'arrêter",
While I drop this bitch face down and watch her belly flop    Pendant que je larguais cette pouffe la tête en bas et que je la regardais faire un plat...
 
[Chorus]    [Chorus]
 
(Eminem)    (Eminem)
We drive around in million dollar sports cars    On fait le tour du quartier dans des voitures de course d'un million de dollars,
While little kids hide this tape from their parents like bad report cards    Pendant que les petits gamins cachent cette cassette à leurs parents comme un avertissement du lycée.
Outsiders, and we suing the courts    Des exclus, bébé, et on attaque le tribunal,
Cuz we dope as fuck and only get a 2 in The Source    Parce qu'on déchire trop et qu'on se tape que "2" dans "The Source".
Hypercondriac, hanging out at the laundromat    [J'étais] Un hypercondriaque, qui traîne au lav-o-matic,
Where all the raunchy fat white trashy blondes be at    Où y a toutes les grosses pouffiasses blanches et puantes.
Dressed like a sailor, standin by a pale of garbage    Habillé comme un marin, je suis debout à côté d'une benne à ordure.
Its almost dark and I'm still tryna nail a trailor park bitch    Il fait presque noir et j'essaie encore de me taper une pouffe du "Trailer Park". [7]
I met a slut and said "What up, its nice to meet ya"    Je rencontre une salope et je lui dit : "Salut. c'est cool de te voir,
I'd like to treat ya to a Faygo and a slice of pizza    J'aimerai bien t'offrir une bouteille de Faygo et une part de pizza, [8]
But I'm broke as fuck and I don't get paid till the first of next month    Mais j'ai plus un rond et je suis pas payé avant le 1er du mois prochain,
But if you care to join me, I was bout to roll this next blunt    Mais si tu restes avec moi, j'étais sur le point de me rouler un autre Blunt, [9]
But I aint got no weed, no phillies, or no papers    Mais j'ai pas d'herbe, pas de Phillies et pas de papier,
Plus I'm a rapist and a repeated prison escapist    En plus de ça je suis un violeur et un évadé récidiviste,
So gimme all your money    Alors donne moi tout ton blé,
And don't try nothin funny    Et joue pas à la plus maligne,
Cuz you know your stinkin ass is too fat to try to outrun me    Parce que tu sais bien qu'avec ton gros cul je cours plus vite que toi. "
I went to grab my gun    Je suis parti chercher mon flingue.
Thats when her ass put it on me    C'est là que ce gros cul a cherché la merde,
Wit an uppercut and hit me with a basket of laundry    Elle m'a balancé un uppercut et m'a tapé avec un panier à linge.
I fell through the glass doors    Je suis tombé à travers les portes en verre,
Started causin a scene    ça a fait du boucan dans le voisinage,
Then slid across the floor and flew right into a washin machine    Et j'ai glissé sur le sol et j'ai volé jusque en plein dans une machine à laver.
Jumped up with a broken back    Je me suis relevé avec le dos cassé,
Thank god I was smokin crack all day    Dieu merci j'avais fumé du crack toute la journée,
And doped up off coke and smack    Et je m'étais dopé à la coke et à l'héroïne.
All I wanted to do was rape the bitch and snatch her purse    Moi, tout ce que je voulais, c'était violer cette pute et lui piquer son sac à main,
Now I wanna kill her    Maintenant j'ai envie de la tuer,
But so I gotta catch her first    Mais pour ça faut d'abord que je l'attrape.
Ran through Rally's parkin lot and took a shortcut    J'ai couru à travers le parking de Rally et j'ai pris un raccourci,
Saw the house she ran up in    J'ai vu la maison où elle est entrée,
And shot her fuckin porch up    Et j'ai tiré sur son putain de porche.
Kicked the door down to murder this divorced slut    J'ai défoncé la porte à coups de pied pour tuer cette salope divorcée,
Looked around the room    J'ai regardé partout dans la pièce,
Thats when I seen the bedroom door shut    C'est là que j'ai vu que la porte de la chambre était fermée
I know you're in there bitch ! I got my gun cocked !    "Je sais que t'es là dedans salope ! Mon flingue est prêt à tirer !
You might as well come out now    Tu ferais mieux de sortir maintenant"
She said "Come in, its unlocked ! "    Elle a dit "entre, c'est ouvert ! ".
I walked in and all I smelled was Liz Claiborne    Je suis entré et tout sentait le Liz Claiborne, [10]
And seen her spread across the bed naked watchin gay porn    Et je l'ai vue sur le lit les jambes écartée regarder un porno gay.
She said "Come here big boy, lets get acquainted"    Elle a dit "Entre, mon chou, on va faire connaissance",
I turned around to run, twisted my ankle and sprained it    Je me suis retourné pour courir, je me suis tordu la cheville et fait une entorse.
She came at me at full speed, nothin could stop her    Elle est arrivée sur moi à toute vitesse, rien ne pouvait l'arrêter,
I shot her five times and every bullet bounced off her    J'ai tiré 5 fois et toutes les balles ricochaient sur elle,
I started to beg "No, please let go"    Je me suis mis à supplier "Non, s'il te plait, lâche moi"
But she swallowed my fuckin leg whole like an egg roll    Mais elle a avalé ma putain de jambe en entier comme un rouleau de printemps.
With one leg left, now I'm hoppin around crippled    Avec une seule jambe, maintenant je dois sautiller, estropié,
I grabbed my pocket knife and sliced off her right nipple    J'ai attrapé mon couteau de poche et je lui ai découpé le téton droit,
Just trying to buy me some time, then I remembered this magic trick    Juste pour essayer de gagner du temps, et puis je me suis rappellé ce tour de magie :
Den Den Den Den Den Den, Go go gadget dick !    "Den Den Den Den Den Den Go Go Gadget Bite ! " [11]
Whipped that shit out, and aint no doubt about it    J'ai déballé mon truc [sa b*te], et ça y a aucun doute,
It hit the ground and caused an earthquake and power outage    En tapant par terre ça a causé un tremblement de terre et une panne de courant.
I shouted "Now bitch, lets see who gets the best ! "    J'ai crié : "Maintenant salope, on va voir qui c'est le plus fort ! "
Stuffed that shit in crooked and fucked that fat slut to death (Ahh ! ! Ahhh ! )    J'ai fourré mon truc tout tordu dedans et baisé cette grosse pute jusqu'à la mort ("Ahhh ! Ahhh ! ")
Come here bitch !    "Viens ici salope,
Come here !    Viens ici !
Take this motherfuckin dick !    Prends cette putain de queue !
Bitch, come here !    Salope, viens ici ! "
 
And as we go along    Et tandis que nous poursuivons
Throughout the days of our lives    Les jours de nos vies,
We all face small obstacles and challenges everyday    Nous devons tous faire face à de petits obstacles et défis tous les jours,
That we must go through    Que nous devons surmonter...
These are the things that surround us through our atmosphere    Ce sont ces choses là qui nous entourent dans notre vie quotidienne,
Every day    Chaque jour,
Every single day the world keeps turning    Chaque jour que dieu fait, le monde n'arrête pas de tourner...
 
[1] Parodie des prédicateurs américains ?
 
[2] The Source : magazine de rap de référence aux states. les albums sont notés par un nombre de micros, de 1 à 5
 
[3] Ramada Inn : une chaîne d'hôtels
 
[4] 40-ouncers : grosses bouteilles de boisson alcoolisées. l'alcool est une drogue interdite aux mineurs aux states.
 
[5] Les Nessman : personnage de la série TV "WKRP in Cincinnati" (fin 70s), qui raconte la vie d'une station de radio. Il est mal habillé et porte un pansement différent à chaque épisode
 
[6] Vic Tanny's : chaîne de salles de gym - Jenny Craig : elle vend un bouquin de régimes
 
[7] Trailer Parc : les blancs pauvres ("white trash") qui ne peuvent pas se payer une vraie maison vivent dans des caravanes ("Trailer")
 
[8] Faygo : marque de Soda fabriqué à Detroit, la ville d'Eminem
 
[9] Phillies : marque de cigare ("Phillies Blunt"). Si les blancs fument des "joints", Les noirs des ghettos américains fument des "Blunts" en vidant le tabac d'un cigare et en le remplaçant par de l'herbe ("weed"). Les "Phillies Blunt", plus solides, sont les cigares commerciaux qui se prêtent le mieux à cette opération.
 
[10] Liz Claiborne : une créatrice de mode et aussi une entreprise comme "La Redoute". Ici c'est une marque de parfum pas cher.
 
[11] référence à l'Inspecteur Gadget !
 
Liens :
 
The Source : http : //www. thesource. com/ et aussi http : //www. eminemworld. net/pics/Eminem_Unsigned_Hype_Original. jpg
 
Ramada Inn de Detroit : http : //www. ci. detroit. mi. us/photobook/ramada_inn. htm
 
40-Ouncers : http : //40ouncebeer. com/
 
Les Nessman : http : //www. whowouldyoukill. com/wkrp. html
 
Vic Tanny's : http : //www. rkai. net/WebPage/SF/SF. html
 
Jenny Craig : http : //www. jennycraig. com/
 
Trailer Park : http : //welcome. to/mytrailerparkpage (parodie des "White Trash")
 
Une bouteille de Faygo : http : //store4. yimg. com/I/soda-pop_1792_146329$
 
Phillies Blunt : http : //www. altadisusa. com/cigar/philliesblunts. asp
 
Liz Claiborne : http : //www. lizclaiborne. com/home/index. jsp

Réalisée par : Cocci51223
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 5 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Crak vendredi 26 octobre 2007 - 17h31 - il y a 745 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dommage qu'elle soit pas plus connue cette chanson, elle est trop bien. C'est genial la facon dont il rit de tout ca, il a eu une enfance pourrie mais il en rit au lieu d'en chialer! j'adore cet etat d'esprit, on devrait ts faire pareil.
Cocci51223 samedi 6 novembre 2004 - 23h34 - il y a 1829 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  salut DMX. en fé j'ai trouvé tous ces trucs sur google oui (sauf la trad' elle-même bien sûr ! )
Moryjones samedi 6 novembre 2004 - 12h43 - il y a 1830 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  http://moryjones.skyblog.com eminem en forcesourire
All Good samedi 6 novembre 2004 - 11h42 - il y a 1830 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
G pas encore lu la trad' mais apparemment , d'après les rqs du bas t'as l'air de connaître ton sujet , c bien ^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons