La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57277 Chansons - 112310 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson België (is Het Leven Op Pluto ?) de Het Goede Doel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - België (is Het Leven Op Pluto ?)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Het Goede Doel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Het Goede Doel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Het Goede Doel

Album - België (1982)

  Toutes les chansons de l'album België (1982)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

België (is Het Leven Op Pluto ?)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
België (is Het Leven Op Pluto ?) (Belgique (y-a-t-il Une Vie Sur Pluton ?))
 
Waar kan ik heen ?    Où puis-je aller ?
Ik kan niet naar Duitsland    Je ne peux pas aller en Allemagne
Ik kan niet naar Duitsland, daar zijn ze zo streng    Je ne peux pas aller en Allemagne, ils y sont trop stricts
 
Waar kan ik heen ?    Où puis-je aller ?
Ik kan niet naar Chili    Je ne peux pas aller au Chili
Ik kan niet naar Chili, daar doen ze zo eng    Je ne peux pas aller au Chili, ils y sont trop bornés
 
'k Wil niet wonen in Koeweit, want Koeweit dat is me te heet    Je ne veux pas habiter au Koweit, parce que le Koweit est trop chaud pour moi
En wat Amerika betreft, dat land bestaat niet echt    Et en ce qui concerne l'Amérique, ce pays n'existe pas vraiment
 
Waar kan ik heen ?    Où puis-je aller ?
Ik wil niet naar Noord-Ierland    Je ne veux pas aller en Irlande du Nord
Niet naar Noord-Ierland, daar gaat alles stuk    Pas en Irlande du Nord, tout va de travers la bas(1)
 
Waar kan ik heen ?    Où puis-je aller ?
Ik kan niet naar China    Je ne peux pas aller en Chine
Ik wil niet naar China, dat is me te druk    Je ne veux pas aller en Chine, c'est trop bondé pour moi
 
'k Wil niet wonen in Schotland, want Schotland daar is 't me te nat    Je ne veux pas aller en Ecosse, parce que l'Ecosse est trop mouillée pour moi
En de USSR, dat gaat me net te ver    Et l'URSS, ça va juste trop loin pour moi
 
[REFREIN] (X2)    [Refrain] (X2)
Is er leven op pluto ?    Y a t-il une vie sur Pluton
Kun je dansen op de maan ?    Peut tu danser sur la Lune ?
Is er een plaats tussen de sterren, waar ik heen kan gaan    Y a-t-il une place entre les étoiles, ou je puisse aller
 
Waar kan ik heen ?    Où puis-je aller ?
Ik kan niet naar Cuba    Je ne peux pas aller à Cuba
Ik wil niet naar Cuba, dat is me te zoet    Je ne veux pas aller à Cuba, c'est trop sucré pour moi
 
Waar kan ik heen ?    Où puis-je aller ?
Ik kan niet naar Polen    Je ne peux pas aller en Pologne
Ik wil niet naar Polen, daar gaat het te goed    Je ne veux pas aller en Pologne, tout va trop bien la bas
 
Ik wil niet wonen in Lapland, want Lapland dat is me te koud    Je ne veux pas vivre en Laponie car la Laponie est trop froide pour moi
En ik wil weg uit Nederland, want hier krijg ik het benauwd.    Et je veux quitter les Pays-Bas, car ici j'angoisse(2)
 
[REFREIN] (X2)    [Refrain] (X2)
 
Ik heb getwijfeld over België    J'ai hésité à propos de la Belgique
Omdat iedereen daar lacht    Parce que tout le monde y rit
Ik heb getwijfeld over België    J'ai hésité à propos de la Belgique
Want dat taaltje is zo zacht    Parce que cette langue est si douce
 
(X2)    (X2)
Ik stond zelfs in dubio,    J'hésitais,
Maar ik nam geen enkel risico    Mais je n'ai pris aucun risque
Ik heb getwijfeld over België    J'ai hésité à propos de la Belgique
 
België, België, België, Bel-gi-ë    Belgique, Belgique, Belgique, Bel-gi-que
 
[REFREIN] (X2)    [Refrain] (X2)
 
Remarques
 
(1) "stuk gaan" : littéralemen "tomber en panne"
 
(2) "benauwd" : (adj) oppressant, angoissant, exigu, à l'étroit / "krijgen" : (v. trans) recevoir, attraper

Réalisée par : Izobretenik
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 11 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons