La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Subcity de Tracy Chapman


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Subcity

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tracy Chapman


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tracy Chapman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tracy Chapman

Album - Crossroads (1989)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Crossroads (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Subcity

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Tracy Chapman


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Subcity (Subcity)
 
People say it doesn't exist    On prétend qu'elle n'existe pas
'Cause no one would like to admit    Parce que personne ne veut admettre
That there is a city underground    Qu'il existe une ville souterraine
Where people live everyday    Où les gens subsistent au quotidien
Off the waste and decay    Des déchets et de la pourriture
Off the discards of their fellow man    Des rebus de leurs concitoyens
 
Here in subcity life is hard    Ici, à Subcity, la vie est dure
We can't receive any government relief    Impossible de recevoir la moindre aide gouvernementale
I'd like to please give Mr. President my honest regards    J'aimerais transmettre à M. le Président mes honnêtes salutations
For disregarding me    Pour le mépris dont il m'entoure
 
They say there's too much crime in these city streets    On dit qu'il y a trop de violence dans les rues de cette ville
My sentiments exactly    C'est bien mon avis
Government and big business hold the purse strings    Le gouvernement et les hommes d'affaires tiennent les cordons de la bourse
When I worked I worked in the factories    Quand je travaillais, je travaillais en usine
I'm at the mercy of the world    Je suis à la merci du monde
I guess I'm lucky to be alive    J'ai de la chance, j'imagine, d'être en vie
 
They say we've fallen through the cracks    On dit qu'on est tombés dans les failles
They say the system works    On dit que le système marche
But we won't let it    Mais qu'on refuse
Help    Toute aide
I guess they never stop to think    J'imagine qu'ils prennent jamais le temps de réfléchir
We might not just want handouts    Peut-être qu'on ne veut pas d'aumônes
But a way to make an honest living    Qu'on préfèrerait avoir les moyens de gagner décemment notre vie
Living this ain't living    Vivre ainsi n'est pas vivre
 
What did I do deserve this    Qu'ai-je fait pour mériter ça
Had my trust in god    J'avais foi en Dieu
Worked everyday of my life    J'ai travaillé tous les jours de ma vie
Thought I had some guarantees    Je croyais que j'avais une sécurité
That's what I thought    C'est ce que je croyais
At least that's what I thought    Du moins c'est ce que je croyais
 
Last night I had another restless sleep    La nuit dernière, une fois de plus, je n'ai pas fermé l'oeil
Wondering what tomorrow might bring    Je me demandais ce que demain me réserverait
Last night I dreamed    La nuit dernière, j'ai rêvé
A cold blue light was shining down on me    Qu'une lumière bleue glacée m'éclaboussait
I screamed myself awake    J'ai crié et ça m'a réveillée
Thought I must be dying (x2)    Je croyais que j'étais en train de mourir (x2)

Réalisée par : BoRn To LoSe
Vue 32 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 6 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
marseillais1018 vendredi 17 février 2006 - 19h12 - il y a 1362 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonne photo de notre sociétée n'est ce pas???
ken.kessy dimanche 21 août 2005 - 16h31 - il y a 1542 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je la kiffe trop cette song
Viva Tracydesole
Yannick^^ vendredi 29 juillet 2005 - 3h32 - il y a 1565 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
0 remarque pour une chanson aussi magnifique !!

Vraiment merci au traducteur/trice !! Magnifique chanson
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons