La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Whatever (i Had A Dream) de Butthole Surfers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Whatever (i Had A Dream)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Butthole Surfers


Plus de photos !
Toutes les chansons de Butthole Surfers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Butthole Surfers

Album - BO Roméo + Juliet (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Roméo + Juliet (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Whatever (i Had A Dream)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Whatever (i Had A Dream) (Je M'en Fous (j'avais Un Rêve))
 
[Tybalt speaking : ]    [Tybalt(1) parle : ]
Peace ? I hate the word.    Paix ? Je hais ce mot.
As I hate hell, all Montagues.    Comme je hais l'enfer, tous les Montaigus
 
I had a dream last night    J'avais un rêve la nuit dernière
'Cause it looked just like a dream    Parce que c'était comme dans un rêve
I had a dream last night    J'avais un rêve la nuit dernière
But it looked unlike a dream    Mais c'était différent d'un rêve
Mercy, mercy, I'm made of parts    Pitié, Pitié, je suis fait de parties
Make me a suit so I can get it off    Fais moi un procès si je peux l'obtenir
Heaven help my head is spin'n round    L'aide du ciel tourne ma tête en rond
Stop this airplane cause I got to get down    Arrêtez cette avion parce que je suis prêt a descendre
 
I had a dream last night, and it fit me like a glove    J'avais un rêve la nuit dernière et ça me convient comme un gant
I had a dream last night, and it fit me like a glove    J'avais un rêve la nuit dernière et ça me convient comme un gant
 
Here's to the Montagues, John Wayne, and Bette Davis    Il y a chez les Montaigus, John Wayne(2) and Bette Davis (3)
And Romeo, he waved before this chorus girl and beggars hair    Et Roméo, fait signe de la main devant cette fille de choeur et aux cheveux de mendiants
Juliet is up in heaven, a pocket full of pills    Juliette est en haut dans le ciel, une poche pleine de pilules
And Jesus drives to Mexico, to get her prescription filled    Et Jésus conduit jusqu'au Mexique, pour faire remplir sa prescription
 
I had a dream last night, and it fit me like a glove    J'avais un rêve la nuit dernière et ça me convient comme un gant
I was a scream last night    J'étais un hurlement la nuit dernière
It was getting kinda fun (yeah, rock out, whatever)    Cela obtenait l'amusement kinda (Ouais, dégage, je m'en fous)
 
I had a dream last night, because she looked just like a dream    J'avais un rêve la nuit dernière, parce qu'elle a regardé comme un rêve
I had a dream last night, because she looked just like a dream    J'avais un rêve la nuit dernière, parce qu'elle a regardé comme un rêve
 
She was on fire last night, and I was breathing gasoline    Elle était en feu la nuit dernière et je respirais l'essence
I had a dream last night, and it fit me like a glove    J'avais un rêve la nuit dernière et ça me convient comme un gant
I had to scream last night    J'avais un hurlement la nuit dernière
Lord of Love    Seigneur de l'amour
 
I didn't know where to shake my butt    Je ne sais pas où écraser mon mégot
Walked backwards, fucked like a fox    Revenu à pied, baisé comme un renard
I was more fucked up than your sister's tackle box    J'étais plus défoncé que la boite à cramouille de ta soeur
Three a. m. at five o'clock    Trois heures à cinq heures du matin
And one of us leaves, and I got shot !    Et un d'entre nous a abandonné et j'ai été blessé !
Shot me down    Abattez moi
 
Yeah, whatever, rock out    Ouais, je m'en fous, dégage
That's it, that's my rhyme, take it to the streets, bitch.    Voilà, c'est ma rime, salope, va-t-en dans cette rue.
 
(1) Tybalt Capulet est le cousin de Juliette.
 
Ces deux phrases sont prises directement du film Roméo et Juliette (1997) ;
 
(2) John Wayne : Acteur américain (1907?1979) En 1939, il est consacré vedette dans "La chevauchée fantastique", il remportera un seul Oscars (1970 pour "100 dollars pour un shérif")
 
(3) Bette Davis : Actrice américaine (1908-1989) Elle débute sa carrière à Broadway en 1929 et remportera deux Oscars (1935 pour " L'intruse " et 1938 " L'insoumise ")

Réalisée par : Mallory_Monolith
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 9 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Zarathoustra dimanche 5 juin 2005 - 18h50 - il y a 1618 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson et j'aime beaucoup le groupe , merci pour la trad'
Mallory_Monolith jeudi 6 janvier 2005 - 1h36 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Y'a pas de quoi. moi aussi j'adore cette chanson mais c'est la seule que je connais de ce groupe.
LenApeSOFOXY lundi 20 décembre 2004 - 19h48 - il y a 1785 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah tien pa de rmq??!!! jlaime bien celle la, ell dégage une ambiance tre particuliere jtrouve. merci pr la trad
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons