![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Therion Les sonneries de téléphone - Les concerts de Therion |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Theli (1996) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Loki Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le dimanche 7 novembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Loki | lundi 8 novembre 2004 - 20h47 - il y a 1871 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci aussi à Transcendency qui m'a corrigé aussi![]() |
||
| Transcendency | lundi 8 novembre 2004 - 19h53 - il y a 1871 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Omg, c'est bourré de fautes! T'inquiète j'arrive mdr! C'est pas mon style de musique mais les paroles pètent! | ||
| Loki | dimanche 7 novembre 2004 - 21h58 - il y a 1871 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
$adistickiller toujours aussi simpa ben j'ai plus qu'à réfléchir quoi prendre finalement "malgré que" c'est le plus cohérent merci $adistickiller![]() |
||
| $adistickiller | dimanche 7 novembre 2004 - 18h18 - il y a 1872 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| (Sadistic Killer is back) Le thy chuis d'accord, ca se vérifie avec le célèbre "hallowed be thy name" (que ton nom soit sanctifié) de Iron Maiden Mais thou je l'avais déjà trouvé dans kelkes songs que j'ai traduit, des fois il s'agit en fait de though (quoique, malgré que, bien que, même si) et alors je dirais : "Nous arrivons pour ton savoir, malgré ces putains de babyloniens" Cela dit, d'après mon dico (francaisanglais larousse de 1978 mdr) thou signifie "tu" T'as plus qu'à faire ton choix ! |
||
| Loki | dimanche 7 novembre 2004 - 17h45 - il y a 1872 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci à toi et à I'm just a shadow qui m'avez éclairci un peu plus la traduc'![]() |
||
| krap'666 | dimanche 7 novembre 2004 - 9h38 - il y a 1872 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| salut dance of death 777 je viens de faire une petite recherche le THY, ca serait peut etre un promon personel, YOU ou YOUR (Tu et/ou Ton.....), le Thou serait : MILLE Thou Babylons whore : Mille putains de Babylone ![]() mais bon c'est pas sûr du tout !!!! en tt cas merci pour tes traduc ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 7 novembre - 11h57] |
||
| Loki | dimanche 7 novembre 2004 - 4h05 - il y a 1872 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'ai trop de mal avec cette chanson je demande de l'aide![]() |
||