La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59414 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Empty de Janet Jackson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Empty

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Janet Jackson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Janet Jackson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Janet Jackson

Album - Velvet Rope (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Velvet Rope (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Empty

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Empty (Vide)
 
Comment serait-ce possible
Que tu me connaisses
Mes craintes intimes
Mes fantasmes
Se confient à toi
Personne ne les connaît
Mais ils sont bien réels
 
[Refrain]
(Quand je ferme les yeux)
Je peux voir ton visage
(Quand je lèche mes lèvres)
Je peux goûter ton sourire
(Quand je vois ton nom)
Mon coeur commence à s'emballer
(Si je ne peux pas lire tes pensées)
Alors je me sens vide
(Quand je ferme les yeux)
Je me sens vide
(Quand je ferme les yeux)
Je me sens vide
(Quand je ferme les yeux)
Je me sens vide
(Quand je ferme les yeux)
 
Est-ce une nouvelle
Façon d'aimer
Jamais en face-à-face
Est-ce suffisant
Est-ce que ça compte vraiment
Ou suis-je une idiote
Alors dis-moi s'il te plaît
Est-ce que je perd mon temps
 
Tes expressions
Descriptives
Et au travers de tes mots raffinés
Avec charme
Tu les emploies
Et tu utilises tant de verbes colorés
Nous ne nous sommes jamais rencontrés
 
[Refrain]
 
Je me dépêche de rentrer à la maison
Pour te faire plaisir
Parfois tu es là
Parfois tu n'es pas là
J'attends pendant des heures
Ton retour
Alors dis-moi s'il te plaît
Est-ce que je perd mon temps
 
Tes expressions
Descriptives
Et au travers de tes mots raffinés
Avec charme
Tu les emploies
Et tu utilises tant de verbes colorés
 
Alors dis-moi
Tu penses que
Peut-être nous devenons fous
De trouver un, un amoureux
Et à travers les mots de douleur
Nous ne nous sommes jamais rencontrés
 
[Refrain]

Réalisée par : Papernb
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 7 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Emilouu dimanche 29 novembre 2009 - 15h01 - hier Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pas beaucoup de com, domage même si elle est moins connue, cette song en reste quand même super, j'aime bien me l'écouter comme ça desfois clindoeil oui
Rebecca Carlson jeudi 4 août 2005 - 17h54 - il y a 1579 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une des préférées de l'album "The Velvet Rope". clindoeil
Géniale!
Anankè dimanche 7 novembre 2004 - 17h41 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction de cette superbe chanson. heureux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons