La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114443 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Script For A Jester's Tear de Marillion


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Script For A Jester's Tear

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Marillion


Plus de photos !
Toutes les chansons de Marillion

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Marillion

Album - Script For A Jester's Tear (1983)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Script For A Jester's Tear (1983)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Script For A Jester's Tear

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Marillion


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Script For A Jester's Tear (Scénario Pour Une Larme De Bouffon)
 
So here I am once more in the playground of the broken hearts    Alors voila je suis encore une fois dans la cour de recréation des coeur brisés
One more experience, one more entry in a diary, self-penned    Une nouvelle expérience, une nouvelle entrée dans le journal, replié sur soi même
Yet another emotional suicide overdosed on sentiment and pride    Encore un autre suicide émotionnel surdosé de sentiment et de fierté
Too late to say I love you, too late to re-stage the play    Trop tard pour dire que je t'aime. Trop tard pour recommencer le jeu
Abandoning the relics in my playground of yesterday    Abandonnant les reliques dans la cour d'hier
 
I'm losing on the swings, I'm losing on the roundabouts    Je suis perdu dans les balancements, je suis perdu sur les chevaux de bois
I'm losing on the swings, I'm losing on the roundabouts    Je suis perdu dans les balancements, je suis perdu sur les chevaux de bois
Too much, too soon, too far to go, too late to play, the game is over    Beaucoup trop, trop tôt, trop loin, pour aller, trop tard pour jouer, le jeu est fini
The game is over    Le jeu est fini
 
So here I am once more in the playground of the broken heart    Alors voila je suis encore une fois dans la cour de recréation des coeur brisés
I'm losing on the swings, losing on the roundabouts, the game is over, over    Je suis perdu dans les balancements, je suis perdu sur les chevaux de bois, le jeu est fini, fini
Yet another emotional suicide overdosed on sentiment and pride    Encore un autre suicide émotionnel surdosé de sentiment et de fierté
I'm losing on the swings, losing on the roundabouts, the game is over    Je suis perdu dans les balancements, je suis perdu sur les chevaux de bois, le jeu est fini
Too late to say I love you, too late to re-stage the play    Trop tard pour dire que je t'aime, trop tard pour recommencer le jeu
The game is over    Le jeu est fini
 
I act the role in classic style of a martyr carved with twisted smile    Je joue le rôle dans un style classique d'un martyr taillé avec un sourire tordu
To bleed the lyric for this song to write the rites to right my wrongs    Pour saigner les paroles de cette chansons pour écrire les rites pour redresser mes tors
An epitaph to a broken dream to exorcise this silent scream    Une épitaphe à un rêve brisé pour exorciser ce cri silencieux
A scream that's borne from sorrow    Un cri qui est porté par la douleur
 
I never did write that love song, the words just never seemed to flow    Je n'ai jamais écrit cette chanson d'amour, les mots n'ont seulement jamais semblé couler
Now sad in reflection did I gaze through perfection    Maintenant triste dans la réflection dois-je contempler par la perfection
And examine the shadows on the other side of the morning    Et j'examine les ombres sur l'autre versant du matin
And examine the shadows on the other side of mourning    Et j'examine les ombres sur l'autre versant du deuil
Promised wedding now a wake    Mariage promis maintenant une fête
 
The fool escaped from paradise will look over his shoulder and cry    L'imbécile échappé du paradis regardera sur son épaule et pleureras
Sit and chew on daffodils and struggle to answer why ?    Assis et mâche des asphodèles et débat-toi pour répondre quoi ?
As you grow up and leave the playground    Comme tu grandi et quitte la cour
Where you kissed your prince and found your frog    Quand tu as embrassé ton prince et trouvé ta grenouille
Remember the jester that showed you tears, the script for tears    Souviens-toi du bouffon qui t'a montré en pleurs, le scénario pour des larmes
 
So I'll hold our peace forever when you wear your bridal gown    Ainsi je détiendrai notre paix pour toujours quand tu porteras ta robe nuptiale
In the silence of my shame the mute that sang the sirens' song    Dans le silence de ma honte le muet qui a chanté la chanson des sirènes
Has gone solo in the game, I've gone solo in the game    Est parti seul dans le jeu, je suis parti seul dans le jeu
But the game is over    Mais le jeu est fini
Can you still say you love me    Peut tu toujours dire que tu m'aimes

Réalisée par : Bhou ôO
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 10 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci41376 vendredi 4 novembre 2005 - 17h31 - il y a 1468 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tres belle chanson et bonne traduction
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons